Толкование Книга пророка Исаии 49 глава 5 стих - Иероним Стридонский блаженный

Стих 4
Стих 6

Толкование на группу стихов: Ис: 49: 5-6

И ныне говорит Господь, образующий Меня от чрева в раба Себе, чтобы Я обратил к Нему Иакова, и Израиль не соберется: и прославился Я в очах Господа, и Бог Мой сделался силою Моею. И сказал Он: мало того, что ты будешь рабом Моим для возстановления колен Иаковлевых и для обращения остатков Израиля. Я сделал Тебя светом народов, чтобы спасение Мое простерлось до конца земли. Когда Я сказал: напрасно Я трудился, попусту и ни на что истощал силу Мою, ибо иудеи не хотели веровать, и суд Мой с Господом и с Господом дело Мое, которое Я исполнил при помощи Его: то отвечает Мне Господь, образовавший Меня от чрева в раба Себе. Этим Он показывает, что тот называется рабом, кто был образован от чрева. Он и в псалме говорит: от чрева матере Моея Бог Мой еси Ты (11 На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты - Бог мой.Пс. 21:11). Итак, что же говорит Ему Господь? Что Он приведет к Нему Иакова, который отступил, который, оставив Творца, служил идолам. Поэтому и Он говорит к ученикам: на путь язык не идите, и во град самарянский не внидите; идите же паче ко овцам погибшим дому Исраилева (5 Сих двенадцать послал Иисус, и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите;6 а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева;Мф. 10:5-6); и в другом месте: Я пришел токмо ко овцам погибшим дому Исраилева (24 Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.Мф. 15:24). Итак, такова была воля Отца, чтобы наихудшие виноградари приняли посланнаго Сына и отдавали плоды с виноградника т, которые умертвили Его говоря: приидите, убием Его, удержимъ достояние его ({{[38 Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его.Мф. 21:38): это и есть то, что Он теперь говорит: и Израиль не соберется, то есть не обратится к Господу. Но меня сильно удивляет то, каким образом общепринятое издание уничтожило чрез иной перевод весьма сильное свидетельство против неверия иудеев, говоря: соберусь и прославлюсь пред Господом, между тем как Феодотион и Симмах согласны с нашим переводом. Относительно же Акилы я не удивляюсь, что этот весьма сведущий в еврейском языке человек и переводивший слово в слово, в этом месте или притворился незнающим, или был прельщен превратным толкованмем Фарисеев, предпочетши перевести и Израиль к Нему соберется, то есть к Богу, хотя еврейское слово lo// в настоящем месте пишется не чрез ламед и вав, что если бы было, то это означало бы: Ему или Тому, но чрез ламед и алеф, что собственно означает: не. Итак поелику не приведен Иаков к Богу и не собрался Израиль, то Сын говорит им, неверующим: прославился Я в очах Господа. Ибо в Меня уверовал весь мир. И Бог Мой сделался силою Моею, который и утешал Меня, скорбящаго об отвержении народа Моего, и оказал Мне: мало того, что Ты будеш рабом Мне для возстановления колен Иаковлевых, павших по своей вине, и для обращения подонков или остатков Израиля. Ибо это означает еврейское слово nesure. Ибо вместо них Я Тебя сделал светом всех народов, чтобы Ты просвещал весь мир и до концов земли распространял спасение Мое, чрез которое все спасаются. А то, что читается у Семидесяти: соберусь и прославлюсь пред Господом, можно понимать в том смысле, что Господь соединился с верующими. В следующим же за тем: много для Тебя того, что Ты будешь называться отроком Моим, мы можем относить много к человеку и отроку, который мал в сравнении с Богом.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 8. Киев, 1882. С. 244-246. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 15.