Читать толкование: Книга пророка Иоиля, Глава 3, стих 5. Толкователь — Толковая Библия А.П. Лопухина
Толкование на группу стихов: Иоил: undefined: 5-5
Таким образом, преступление финикиян и филистимлян («месть» Иегове) состояло в том, что они разграбили иудейскую землю и продавали пленных евреев в отдаленные страны. По объяснению церковных учителей, в Иоил. 3:5-6 пророк имеет в виду будущие события – нашествие вавилонян (блаженный Феодорит), время Зоровавеля (св. Ефрем Сирин) или эпоху римского владычества (блаженный Иероним). Но можно думать, что пророк говорит о разграблении филистимлянами Иерусалима, происшедшем в царствование Иорама (2 Пар. 21:16-17), хотя в повествовании 2 Пар. и не упоминается об участи финикиян. Словами серебро «Мое» и золото «Мое» дается мысль, что и земля избранного народа, и все его достояние являются собственностью Иеговы. Но ближайшим образом пророк говорит о сокровищах храма. «И наилучшие драгоценности», евр. umahamaddaj hattovim. в слав. «избранные Моя и добрая», соответственно чтению некоторых греч. код.: τὰ ἐπιλεκτά μου καὶ τὰ καλὰ.
«Продавали сынам Еллинов», с евр. libnej hajjeyanim сынам Иавана: у пророка Иезекииля упоминается (Иез. 27:19) о городе Иаване (javan), находившемся в счастливой Аравии. Некоторые комментаторы (Гитциг, Вюнше) и в приведенных словах пророка Иоиля видят речь о жителях Иавана Аравийского. Но в Библии javan обыкновенно употребляется в качестве названия Ионии или Греции (Ис. 66:19; Иез. 27:13; Зах. 9:13). В этом значении естественнее всего принимать слово javan и в Иоил. 3:6 пророка Иоиля. Финикияне не только в послепленное время, но и в глубокой древности находились в торговых сношениях с греческими племенами, причем предметом торговли были и рабы (Илиад. VI, 28; ХXIII, 741–745; Одис. XV, 402). Пророк, по-видимому, говорит именно о продаже финикиянами в рабство в Грецию иудейских пленников.