yandex

Толкование Книга пророка Иоиля 1 глава 2 стих - Николай (Добронравов) священномученик

Стих 1
Стих 3

Толкование на группу стихов: Иоил: 1: 2-2

Обращение пророка к старцам и всем жителям земли. Слышите сия, старцы, и внушите, вси живущии на земли: аще быша сицевая во днех ваших или во днех отец ваших? Пророк, чтобы возбудить внимание слушателей к тому, что будет говорить, начинает свою речь приглашением слушать (ср. 1 Слушайте слово Господне, сыны Израилевы; ибо суд у Господа с жителями сей земли, потому что нет ни истины, ни милосердия, ни Богопознания на земле.Ос. 4:1, 1 Слушайте это, священники, и внимайте, дом Израилев, и приклоните ухо, дом царя; ибо вам будет суд, потому что вы были западнею в Массифе и сетью, раскинутою на Фаворе.Ос. 5:1; 1 Слушайте слово сие, которое Господь изрек на вас, сыны Израилевы, на все племя, которое вывел Я из земли Египетской, говоря:Ам. 3:1; 2 Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, -Пс. 48:2; 10 Слушайте слово Господне, князья Содомские; внимай закону Бога нашего, народ Гоморрский!Ис. 1:10; 1 Приступите, народы, слушайте и внимайте, племена! да слышит земля и все, что наполняет ее, вселенная и все рождающееся в ней!Ис. 34:1). Желая же яснее представить, сколь велико бедствие, постигшее землю иудейскую (4 оставшееся от гусеницы ела саранча, оставшееся от саранчи ели черви, а оставшееся от червей доели жуки.Иоил. 1:4), он обращается прежде всего к старцам, как многое испытавшим, видевшим и слышавшим на своем веку (ср. 7 поэтому страх передо мною не может смутить тебя, и рука моя не будет тяжела для тебя.Иов. 33:7; 100 Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.Пс. 118:100; 7 Вспомни дни древние, помысли о летах прежних родов; спроси отца твоего, и он возвестит тебе, старцев твоих, и они скажут тебе.Втор. 32:7), И спрашивает: случалось ли что либо подобное во дни жизни их, или их отцов? Слышите сия, старцы. Евр. שמאן-זאת הזקנים, так и LXX: ακουσατε ταυτα οι πρεσβυτεροι. Сия זאת, т. е. то, о чем говорится далее, в ст. 4-м.- Старцы הזקנים, . В Библии слово זקן нередко употребляется в значении "старейшина", т. е. как почетное название управителей, начальников и под. (напр. 2 то пусть выйдут старейшины твои и судьи твои и измерят расстояние до городов, которые вокруг убитого;Втор. 21:2, 23 И покраснеет луна, и устыдится солнце, когда Господь Саваоф воцарится на горе Сионе и в Иерусалиме, и пред старейшинами его [будет] слава.Ис. 24:23, 10 Сидят на земле безмолвно старцы дщери Сионовой, посыпали пеплом свои головы, препоясались вретищем; опустили к земле головы свои девы Иерусалимские.Плач. 2:10; 22 чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.Пс. 104:22; 32 Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!Пс. 106:32); но здесь это слово означает "старец", так как обращение пророка, призывающее припомнить, случалось ли прежде что либо подобное настоящему, конечно, должно относиться к людям старым, а не к каким либо управителям народным. В некоторых кодексах, вместо הזקנים, , читается כהוים, священники (см. Merx. Ѕ. 82); но такое чтение нельзя признать правильным, потому что речь о священниках у Иоиля идет далее (ст. 9, 13 и сл.), и при том к ним не столь приложимо обращение пророка вспомнить о прошлом, как к старцам.