Читать толкование: Книга пророка Иезекииля, Глава 38, стих 3. Толкователь — Толковая Библия А.П. Лопухина

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 3-3

Хотя Гог предпринял настоящий поход по собственному побуждению, из жажды добычи (ст. 13), но он следовал незаметному побуждению со стороны Иеговы, который его вел, как дикого зверя, по своей воле. В Откр. 20:7 он ведется сатаной; ср. 2 Цар. 24:1 с 1 Пар. 21:1. Позднейшим богословием отношение Божества к таким действиям обозначается через термин «попущение». – «И поверну тебя», евр. шув, возвращать в форме Поель – допускает и перевод «прельщу» (ср. Ис. 47:10), «приманю»; но LXX: «обращу тя назад»; Вульг. circumagam. – «Вложу удила в челюсти твои» – см. объяснение Иез. 29:4; υστερον προτερον. Ватиканский, и др. не имеют обоих предложений. Дальнейшее описание врага соответствует ассиро-вавилонскому войску, о котором пророк неоднократно употребляет слова хайл, «войско», слав. «силу» и «полчище», кагал. – «В полном вооружении», букв. «в одежде совершенства», – блестящее вооружение. См. объяснение Иез. 23:12. – «Большое полчище», может быть, пехота в отличие от упомянутой ранее конницы, вооруженная если не так блестяще, то все же полно: «в бронях, со щитами». Щиты более были принадлежностью пехоты (а не конницы), какою славились по Иез. 27:10 исчисляемые в след. стихе народы.
Preloader