Книга пророка Иезекииля, Глава 20, Стих 20

Автор пророк Иезекииль, ок. 591 до Р.Х., Вавилон

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И святите субботы Мои, чтобы они были знамением между Мною и вами, дабы вы знали, что Я Господь Бог ваш.
Церковнославянский перевод
и3 суббw6ты мо‰ њсвzщaйте: и3 бyдетъ въ знaменіе междY мно1ю и3 междY вaми, є4же вёдэти вaмъ, ћкw ѓзъ гDь бг7ъ вaшъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
и субботы моя освящайте и будет в знамение между мною и между вами, еже ведети вам, яко аз Господь Бог ваш.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Чтите святость Моих суббот, и пусть будут они знаком договора между Мной и вами, чтобы видно было, что Я, Господь, — Бог ваш!’
Перевод проф. П.А. Юнгерова
И субботы Мои освящайте, и это будет знамением между Мною и вами, дабы вы знали, что Я — Господь Бог ваш.
Український переклад І. Огієнка
І святіть суботи Мої, і вони стануть знаком поміж Мною та між вами, щоб пізнати, що Я Господь, Бог ваш!
English version New King James Version
hallow My Sabbaths, and they will be a sign between Me and you, that you may know that I am the Lord your God.'
Latina Vulgata
et sabbata mea sanctificate, ut sint signum inter me et vos, et sciatis quia ego sum Dominus Deus vester.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ τὰ σάββατά μου ἁγιάζετε, καὶ ἔστω εἰς σημεῖον ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ὑμῶν τοῦ γινώσκειν διότι ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν.
עברית (масоретский текст)
‫ וְאֶת־שַׁבְּתוֹתַי קַדֵּשׁוּ וְהָיוּ לְאוֹת בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם לָדַעַת כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ ‬