Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Иероним Стридонский блаженный

Стих 0

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 1-1

(Ст. 1—9). А ты подними плач о князьях Израилевых и скажет: почему мать твоя, львица, почила между львами? Среди молодых львов она вскормила детенышей своих. И вывела она одного из львенков своих; он сделался львом и научился ловить добычу и есть человека. И услышали о нем народы, и, не без поранения себя, поймали его и привели его в цепях в землю египетскую. Когда увидела она, что она слаба и погибла надежда ее, взяла одного из львенков своих и поставила его лесом. Он ходил между львами и стал львом, научился ловит добычу и пожирать людей; научился делать вдовами и опустошать города их, и опустела земля и все, что на ней, от звука рыкания его. И собрались против него народы из всех областей и раскинули на него сеть свою; он был пойман при изранении их. И посадили его в клетку, в цепях привели его к царю вавилонскому и отвели его в темницу, чтобы не слышен был более голос его на горах. Израилевых. LХХ: А ты подними плач о князь Израилевом, и скажем: отчего мать твоя сделалась детенышем среди львов! Среди львов она умножила детенышей своих. И выпрыгнул один из детенышей ее; он сделался львом и научился похищать добычу, ел людей, и услышали о нем народы. И он был взят при причинении вреда им, и привели его в узде в землю египетскую. И увидела она, что он взят у нее, и погибло все, что было у нее, и взяла другого из детенышей своих, поставила его львом, и обращался он среди львов, сделался львом и научился похищать добычу, ел людей и пасся с смелостию своею и разорил города их и опустошил землю и все, что на ней, звуком рыкания своего. И послал на него народы из окрестных стран, и раскинули на него сети свои. Со вредом для них он был пойман, и наложили на него узду, и в клетке он прибыл к царю вавилонскому, и отвели его в темницу, чтобы не слышен был более голос его на горах Израилевых. Мне не безызвестно, что я читал пространное объяснение этого места, запутанное такое темнотою, что оно не столько уясняло, сколько затемняло чтение, так как все написанное оно относит к противным силам и описывает львов и войны в небесном Иерусалиме; как один из них был пойман и снова был поставлен на его место другой, и представляет многие свидетельства относительно того, что диавол и соучастники его обыкновенно называются львами, как оное из апостола Петра: супостат наш диавол, яко лев рыкая ходит, иский кого поглотити (1 Пет. 5:8), и из Псалмов: не предаждь зверем душу исповедующуюся Тебе (Пс. 73:19). Когда же переходит в истории, то говорит, что Иоанан, сын Кареи, был отведен в Египет (Иер. 42), но почему он назван львом, когда он бежал с немногими, этого я не могу знать; а другой лев есть Седекия, который также был отведен в Вавилон. Но мы, предоставляя подобного рода толкования воле читатели, скажем, что, вследствие близости плена, пророк ее столько предвозвещает будущее, сколько повествует о прошедшем. Ибо после шестого года Седекии (так как тотчас затем мы читаем: и было в седьмом году, в пятом месяце, в десятый день месяца, — Иез. 20:1) поднимается плач о князьях или о князе Израилевом и говорится: почему мать твоя, львица, почила между львами? Таким образом происходит плач о князьях, то есть о всех, родившихся из потомства Иосии. Мать князей, Иерусалим, называется львицею, родившею и вскормившею львенков; одного из львенков своих она вывела и сделала львом, что указывает на Иоахаза, сына Иосиина, которого Фараон Нехао отвел в Египет и вместо него поставил Иоакима. По смерти его Иехония, сын его, поставленный царем. был с матерью и знатнейшими лицами города отведен Навуходоносором в Вавилон; от него родился Салафиил, отец Зоровавеля, получившего имя от того, что он родился в Вавилоне. Ясно также, что под образом львицы, львенков и льва и еще другого льва описывается то, что в то время, в которое пророк писал это, было уже совершившимся. Ибо после того, как Иерусалим воспитал из царского рода Иоахаза, сына Иосиина, и поставил царем, он вскоре оказался столь жестоким, что о нем иносказательно говорится, что он ловил добычу и пожирал людей. Когда к нему пришел египтянин, то поймал его не без ран или в яме, как собственно говорится в еврейском тексте, чтобы удержать иносказание о ловле львов, при которой всегда ловят их обыкновенно в ямах. И привел его в узде или в цепях в землю египетскую, и там он умер. Когда мать его, Иерусалим, родившая, вскормившая и поставившая его на царство, увидела это и то, что погибла надежда ее, то взяла она из других царей Иехонию, сына Иоакимова, и поставила царем. Также и он, подражавший жестокости предшественника, описывается под образом лютого льва, так как он пожирал людей, многих делал вдовами, опустошил города и от звука рыкания его пришла в ужас вся страна, так что собрались к нему народы, и раскинули на него сеть свою, и поймали в яме, и посадили его в клетку и в цепи, — не потому, чтобы это было с Иехониею, ибо сам он отдался царю вавилонскому и был отправлен в Халдею, но чтобы удержать образ льва, которого ловят в ямах, опутывают цепями и держат в клетках. Но что касается истории, то это мы читаем о Седекии, который после Иехонии быль поставлен царем Иерусалима. Так как читается о цепях, и клетках и называется темница, то это дало повод очень многим разуметь более Седекию, нежели Иехонию. Но он содержался в темнице и не убит, а только свергнут с престола. О Седекии же история сообщает, что он ослепленный был отведен в Вавилон и там немедленно убит.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С.267-270 (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 2-2

См. комм. к Иез. 19:1

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 3-3

См. комм. к Иез. 19:1

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 4-4

См. комм. к Иез. 19:1

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 5-5

См. комм. к Иез. 19:1

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 6-6

См. комм. к Иез. 19:1

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 7-7

См. комм. к Иез. 19:1

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 8-8

См. комм. к Иез. 19:1

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 9-9

См. комм. к Иез. 19:1

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 10-10

(Ст. 10—14). Мать твоя, как виноградная лоза в крови твоей, посаженная у воды; плоды ее и ветви ее выросли от обильных вод. И были у нее стебли крепкие для скипетров властителей, и стал высоким рост ее в ветвях. И увидела высоту свою среди множества отраслей своих, и была вырвана во гневе и брошена на Землю, и знойный ветер иссушит плод ее, завяли и засохли крепкие стебли ее, огонь пожрал ее. А теперь она пересажена в пустыню, в земле непроходимой и жаждущей. И вышел огонь из стебля ветвей ее, который пожрал плоды ее, и не осталось на ней крепкого стебля, скипетра властителей. Оплакивается она теперь и впоследствии будет оплакиваться. LХХ: Мать твоя, как виноградная лоза, подобная по цвету гранатовым яблокам, посаженная у воды. Плод ее и отрасль ее были от обильной воды. И был у нее стебель крепкий для поколения вождей, и возвысилась она по величественности своей среди отраслей. И увидела она величие свое среди множества отраслей своих, и была сломлена во гневе, брошена на землю и ветер знойный иссушил избранные ее. Они были наказаны, и засох крепкий стебель ее. Огонь истребил ее, и теперь посадили ее в пустыне, в земле безводной, и вышел огонь из стебля избранных ее, и пожрал ее, и не стало на ней крепкого стебля. Это племя служит притчею для плача и будет служить для плача. В различных выражениях говорится об одном. И как выше мы читали сравнение Иерусалима с прекрасною женщиною и затем с львицею, которая в логовище своем вскормила львов; так теперь он сравнивается с прекрасным виноградником или виноградною лозою, которая посажена у обильных вод, и потому отрасли ее, напитанные влагою, достигли такого большего роста, что одна отрасль, которую Писание называет весьма крепким или весьма твердым стеблем, сделалась годною для скипетров властителей, вместо чего LХХ перевели: для поколения вождей, то есть для того, чтобы были из нее цари. А самая лоза виноградная была так красива, что цветущая зелень ее сравнивается с цветом гранатового яблока, что в еврейском выражается: как виноградная лоза в крови твоей, причем краснота цветов сравнивается с кровию. Так как Бог гордым противится, смиренным же дает благодать (Иак. 4:6), то возвысившаяся и выпрямившаяся виноградная лоза была во гневе Господа вырвана и брошена на землю, чтобы в отношении к разрушению Иерусалима удержат образ прекрасной виноградной лозы. Ибо хотя бы и прекрасною была виноградная лоза и хотя бы она распростирала длинные ветки, но если принять колья и тычины, то, соединившись с землею, она засыхает от жары, в особенности если знойный ветер, который греки называют καύσωμα, иссушит плод ее, так что она увядает и как бы сожигается пылающим огнем. Что же касается прибавленного Семьюдесятью: были наказаны, вместо чего в еврейском написано: завяли, то я не могу знать, какую связь это имеет. Но как виноградная лоза столь обильная, и плодородная и столь красивая пересажена была в пустыню, в земле непроходимой и жаждущей? Этим указывается на землю вавилонскую, в которую были переселены, или на Египет, куда бежали, или на самую иудейскую землю, в которой остались немногие бедные, над которыми был начальником Годолия, чтобы собрать остаток народа и управлять им. Но против него восстал из рода царского и из стебля ветвей виноградной лозы Исмаил, который убил его в Масфе (или в Масефе) и поел весь плод виноградной лозы, и после того не было в этой виноградной лозе крепкого стебля и скипетра властителей. Ибо никого не осталось из царей, который управлял бы народом, но убежали с Иоаннамом, сыном Кареи, в Египет. Вследствие этого является плач и притча плачевная, чтобы оплакивать царский род, который в Иудее прекратился до тех пор, пока придет Тот, Коему отложено, и Той чаяние языков (Быт. 49:10). Отсюда ясно, что и предшествующее чтение, в котором говорится: почему мать твоя, львица, почила между львами, и то, в котором написано: мать твоя, как виноградная лоза в крови твоей, посаженная у воды, относится к Иерусалиму, который лишился львов и ветвей своих, и не осталось в нем стебля, из которого было бы поколение или скипетры властителей. Ибо плачем начинается и плачем оканчивается. Подними плач о князьях Израилевых, то есть плач происходит вначале и теперь, в конце; и плачем и плачевною притчею должен быть сопрождаем царский род. Затем, что́ другие в таинственном смысле относят к небесному Иерусалиму, говоря, что весьма многие ниспали из него в эту юдоль влез и перестали быть царями, и виноградник, бывший некогда прекраснейшим, сожжен знойным ветром, так что в нем не осталось ни одной зеленой отрасли, и что его, под образом города, впоследствии оплакивает Иеремия, это мы понимаем в отношении к Церкви, в том смысле, что в последнее время, при умножении беззакония, охладеет любовь многих, так что подвергнутся испытанию, если будет возможно, даже избранные Божии, и князья ее будут уловляемы сетями диавола, который не довольствуется уловлением одного царя, но ежедневно спешит уловлять царей и князей согласно с написанным: пищи его избранные (Авв. 1:16). Также отрасли Церкви, которые прежде были подобны цветам и красному цвету крови, впоследствии будут иссушены ветром. Также толкование выражается и в притче евангельской, по которой то, что взошло, по восходе солнца выгорело и вдруг засохло (Мк. 4), так что почти не осталось ни одной отрасли, из которой мог бы вырасти стебель и быть достойным князем народа. Это другими словами выражает Амос: послю глад и жажду на землю, не глад хлеба, ни жажду воды, но глад слышания слова Божия (Ам. 8:11). Поэтому мы должны плакать и рыдать о князьях Израилевых, по вине и гордости которых была опустошена Иудея и взят город Иерусалим.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 10. Киев, 1886. С. 270-274(Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 17.)

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 11-11

См. комм. к Иез. 19:10

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 12-12

См. комм. к Иез. 19:10

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 13-13

См. комм. к Иез. 19:10

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 14-14

См. комм. к Иез. 19:10
Preloader