Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Феодорит Кирский блаженный

Стих 0

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 1-4

И бысть слово Господне ко мне, глаголя: (2) сыне человечь, повеждь повесть, и рцы притчу на дом Израилев, (3) и речеши сия глаголет Адонаи Господь. Повелевается ему изложить пророчество загадочно, чтобы слушающие, не зная, о чем говорится, соделались более рачительными к изысканию сего, и предлагая Пророку вопросы, получали от него объяснение Орел великий, великокрилый, долгий протяжением, исполнь ногтей. Под орлом Пророк разумел Навуходоносора, наименовав его великим, потому что соделался пресловутым, и притом великокрылым, как распростершего владычество свое на весьма многие страны, и еще долгим протяжением, как высокоумного и высокомерного, но назвал его исполненным ногтей, как имеющего у себя многочисленное воинство, конное и пешее, легкое и тяжело вооруженное; потому что воины — ногти царя; как подчиненные военачальникам составляют они крайнюю часть тела, имеют же остроту и силу, чтобы, подобно зверю, поражать и терзать покушающихся прекословить. Иже имать повеление внити в Ливан. Здесь ясно показал Пророк, что Навуходоносор не сам собою пришел во Иерусалим, но Бог всяческих невидимо подвиг и привел его. Ибо Ливаном нарек Иерусалим, как город, не только славный, но и гордившийся в то время множеством жителей, подзаконных иереев, и Пророков предвозвещающих божественное. И взошел, сказано, и взя избранныя кедра, (4) и верхи мягкости острога. Под сим Пророк разумел Иехонию, назвал же избранными кедра по царскому сану, и верхами мягкости, не только по высота сана, но и по юности возраста, ибо в молодых еще годах принял царскую власть и потерпел пленение. Кстати же употребил Пророк слово: острога; потому что об орле сказал, что было у него много когтей, которыми он действовал. И принесе я в землю Хананейску, во граде огражденном положи я. Сим означил Вавилон, назвал же его городом хананейским по сродству нравов.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 5-5

Сим изобразил Седекию; ибо Навуходоносор, поставив его царем вместо Иехонии, ушел из Иерусалима, Иерусалим же Пророк именует уже не Ливаном, но полем плодным, потому что царство стало униженнее. A cиë над водами многими видено учини е, означает подчиненность и наложенную на него дань.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 6-6

Крайне немощным сделалось царство Иудеев в последние годы; потому что три уже раза вытерпели осаду и отведение в плен, дошли до нищеты, и лишились многих. Посему Пророк говорит что бысть в виноград немощен, и мал величеством, лозия его на нем не простирались уже, по пророчеству Давидову, до моря и даже до рек, сень его не покрывала гор, и ветвия его кедры Божия (Пс. 79:11, 12). A cие: простре отрасли своя означает не величие, но дружбу с Египтом. Посему Пророк присовокупил:

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 7-8

Орлами Пророк называет царей по причине их владычества; потому что орел — животное царственное, получившее в удел власть над птицами. В сих же словах Пророк подразумевал царя египетского; и это быль Вафрий, о нем упоминает и Пророк Иеремия. С ним Седекия заключил договор, нарушив клятвы и условия, сделанный Навуходоносором. A cие: лозие свое испусти ему означает деньги, посланные Седекиею к царю египетскому; и послал, еже напаяти себть со грудием, то есть, чтобы стоял за царя и за подданных. Ибо грудием Пророк нарек народ, держась того же образа речи, так как царя наименовал виноградом. Виноград, будучи посажен на земле, пускает в ней корни свои, и из нея почерпает влагу. Посему Седекия послал египетскому царю деньги, чтобы самому и народу пользоваться его помощью и попечительностью, еже сотворити прозябения и приносити плод. Виноград же оставшийся1 значит не утративший того достоинства, какое приял.

Примечания

    *1 Может быть вместо μεινασα (оставшийся) должно здесь читать, как сказано в тексте μεγάλη т.е. велик.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 9-9

Сего ради рцы: сия глаголет Адонаи Господь: еда исправится? не корение ли мягкоты, и плод его изгниет? и изсхнут вся леторасли его. То есть, обманется в надежде, и не получит, чего ожидает; потому что египетское орошение, не только не принесет ему никакой пользы, но еще произведет гнилость в корнях, и иссушит откинувшиеся от него отрасли. И cиe сбылось на самом деле. Седекия, положившись на вспоможение царя египетского, нарушил договор с Навуходоносором; а он ополчившись и его взял в плен, и народ отвел в рабство, и город сжег. И не мышцею ли великою, ни людми многими еже исторгнуты его из корения его? то есть, царь египетский не пошлет ему большого войска, да и войско его, не только не окажет ему помощи, но вырвет его с корнем.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 10-10

И се тыет: еда успеет? то есть, надеется пока на помощь, но не воспользуется ею до конца. Не aбиe ли, егда коснется ему ветр знойный, посхнет сухотою? со грудием прозябения своего исхнет. Немедленно, по пришествии царя вавилонского, и царь и все подданные отведены будут в рабство. Грудием и здесь опять Пророк назвал народ, ветром же знойным — воинство царя вавилонского. Ибо, как царя называет виноградом, а народ грудием, потому что в нем насажден; так иносказательно именует помощь царя египетского орошением, а нашествие царя вавилонского — ветром знойным.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 11-12

Сказано: се грядет, вместо: вот пришел; ибо Пророк описывает пока, что уже совершилось, в сказал cиe об Иехонии, и прошедшее называет еще не совершившимся, по свойственному ему образу речи. А что сказал cиe об Иехонии, который шестой уже год был в плену, cиe, по указанию Пророка, дают видеть последующие слова.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 13-14

Cиe сказал Пророк о Седекии, совершилось же это за шесть лет пред тем. По сему: поймет, завещает, введет сказано вместо: взял, завещал, ввел; ибо Навуходоносор, заключая договор с Седекиею, потребовал от него самых страшных клятв, что не нарушит условий; но он вскоре попрал сии клятвы. Поставляя же его царем, сказано у Пророка, возмет в плен всех величающихся богатством. И о сем извещают нас четвертая книга царств и вторая Паралипоменон, а также и блаженный Пророк Иеремия. Все же cиe, говорит Пророк, царь вавилонский клонит к тому, чтобы, делая царство немощным, держать его во всегдашнем повиновении и не давать ему никакого повода к мятежу.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 15-15

И отвержется от него посылая люди своя во Египет, дати ему кони и люди многи. Что выше сказал прикровенно и приточно, то здесь выразил ясно. Потом продолжаете речь в виде вопроса. Еда исправит, спасется ли творяй сопротивная? и преступаяй завет, избегнет ли? На ваш отдаю суд, справедливо ли сделавшемуся нарушителем клятв и договоров, избегнуть наказания и получить спасение? Поелику же вы ничего не отвечаете; то Я произнесу приговор.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 16-17

Живу Аз, глаголет Адонаи Господь, аще не на месте, идеже царь воцаривый его, иже похули клятву Мою, и иже преступи завет Мой, с ним среде Вавилона скончается. (17). И не в силе велице, ниже в народе мнозе. Не ведущий Меня, вавилонский царь, по Моему мановению, говорит Бог, потребовал от него клятв, а он, управляясь Моими законами, соделался нарушителем клятв; поэтому предан будет поставившему его царем, и конец жизни приимет в Вавилоне. Сотворит же Фараон брань во остроге, и в сограждении стрельниц, еже изъяти души многи. И сие также объявляет нам блаженный Пророк Иеремия. Ибо, когда Халдеи осаждали Иерусалим, царь египетский пришел на помощь к Иудеям, и Халдеи, убоявшись сего нашествия, отступили. Но Бог всяческих чрез Пророка Иеремию советует Седекии, не полагаться на помощь царя египетского, потому что, как говорит Пророк, царь вавилонский придет скоро, и возьмет город (Иер. 37:8). Тоже самое говорит Бог и здесь устами Иезекииля.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 18-18

И похули клятву еже преступити завет: и се даде руку свою, и вся cия сотвори ему, не спасется, то есть, никакой не получитпользы от вспоможения царя египетского, но понесет наказание за клятвопреступление.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 19-20

Понадеявшись на помощь Египтян, попрал он клятвы Мои; но как бы вместо мрежи какой, употребив халдейское воинство, уловлю его, и переселю в Вавилон; отборных же его воинов, доблестных в войне, предам избиению; а которые избегнут смерти на войне, тех предам в рабство, и на самом опыте дознаете, что слова Мои не лживы. Сие и дал разуметь, сказав: и увесте яко Аз Господь глаголах.
Preloader