Книга пророка Иезекииля, Глава 16, Стих 30

Автор пророк Иезекииль, ок. 591 до Р.Х., Вавилон

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Как истомлено должно быть сердце твое, говорит Господь Бог, когда ты все это делала, как необузданная блудница!
Церковнославянский перевод
Что2 сотворю2 се1рдцу твоемY, гlетъ ґдwнаі2 гDь, внегдA твори1ши вс‰ сі‰ дэлA жены2 блудни1цы проде1рзыz; И# соблуди1ла є3си2 трегyбw во дще1рехъ твои1хъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
Что сотворю сердцу твоему, глаголет адонаи Господь, внегда твориши вся сия дела жены блудницы продерзыя? И соблудила еси трегубо во дщерех твоих.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Как сгораешь ты от желания, — говорит Господь, — ты ведешь себя, как проститутка!
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Как Я поступлю с сердцем твоим, говорит Господь Бог, когда ты совершаешь все эти дела жены блудницы дерзкой? Ты блудила втрое более дочерей твоих.
Український переклад І. Огієнка
Як змучилося серце твоє, говорить Господь Бог, коли ти робила всі оці вчинки свавільної розпусної жінки!
English version New King James Version
How degenerate is your heart!" says the Lord God, "seeing you do all these things, the deeds of a brazen harlot.
Latina Vulgata
In quo mundabo cor tuum, ait Dominus Deus, cum facias omnia haec opera mulieris meretricis et procacis?
Ελληνική (Септуагинта)
τί διαθῶ τὴν θυγατέρα σου, λέγει Κύριος, ἐν τῷ ποιῆσαί σε πάντα ταῦτα, ἔργα γυναικὸς πόρνης; καὶ ἐξεπόρνευσας τρισσῶς ἐν ταῖς θυγατράσι σου·
עברית (масоретский текст)
‫ מָה אֲמֻלָה לִבָּתֵךְ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה בַּעֲשׂוֹתֵךְ אֶת־כָּל־אֵלֶּה מַעֲשֵׂה אִשָּׁה־זוֹנָה שַׁלָּטֶת׃ ‬