Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Толковая Библия А.П. Лопухина

Стих 0

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 1-2

1-7. Обличение ложных пророков. 8-16. Их кара. 17-19. Обличение пророчиц. 20-23. Их кара. 1. И было ко мне слово Господне: 2. сын человеческий! изреки пророчество на пророков Израилевых пророчествующих, и скажи пророкам от собственного сердца: слушайте слово Господне! “Пророчество на пророков” - звучит сильно. - “Израилевых”. Единомышленников Иезекииля так мало между пророками, что он может противопоставлять себя одного всей этой корпорации; ср. Иез. 7:26; Иез. 22:30; Иер. 18:18; Иер. 23:11. - “Пророчествующих”. Это плеоназм или же здесь предложение: “пророчествующим от собственного сердца” - намеренно разорвано вводным: “скажи пророкам”. - “От собственного сердца”. (Иер. 23:16). Прямая противоположность тому, чем пророки должны быть, идея пророка: они должны быть только устами Божиими. - “Слушайте слово Господне”. Это слово Господне - совершенная противоположность тому, что возвещают ложные пророки.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 3-3

"Безумным", поскольку они обманывают себя насчет самих себя и границ своих способностей; таким образом, что они сами не верили в свои предсказания, этого Иезекииль не решается утверждать. - "Водятся своим духом", а не Божиим. Здесь ярко обнаруживается сознание истинного пророка, что он черпает свое вдохновение не из естественного источника и не относит его к самому себе.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 4-4

“Пророки твои”. Не прибавлено “ложные”, так как кроме Иезекииля почти не было истинных. Иезекииль говорит к Израилю о его пророках так, как будто они (дело их) совершенно не касаются его; он с ними не хочет иметь ничего общего, как некогда Амос, который не хотел и называться пророком или сыном пророческим (Ам. 7:14); великие натуры всегда чувствовали себя одинокими и изолированными на земле. “Израиль” - больше нежности в обращении, чем ранее, особенно во II гл. (“дом мятежный”); может быть, деятельность пророка начала уже приносить плоды. - “Как лисицы в развалинах”. Подобно лисицам, которые любят развалины и их производят (подкапываются под здания), ложные пророки подкапываются под существование Израиля, которое теперь уже подобно развалинам; они работают на окончательную гибель остатка существования от Израиля.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 5-5

Истинный пророк должен не разрушать, а созидать. К прежнему образу пророк непосредственно присоединяет совершенно другой, который ему мог быть внушен предстоящей осадой Иерусалима. Когда в стенах осажденного города делаются неприятельским войском проломы, храбрейшие защитники сосредоточивают на них всю оборону (“входят в проломы”) и стараются поскорее заделать их (“ограждают стеною”). “Проломы” - нравственная порча, слабые стороны народа, грозящие ему падением и требующие благовременного обличения и исправления от пророка. “Стена” - самое это вразумление, а также молитвенное заступничество пророка за народ, составляющее прекрасное право и обязанность истинного пророка и могущее, по крайней мере иногда, стать на дороге Божию гневу (Иез. 22:30; Иер. 15:1; Ис. 63:10). Вместо “не ограждаете стеною” LXX: “собраша стад к дому Израилеву”), т. е. должно быть “вызвали нашествие врагов на Израиля”, причем сравнение берется от ограждения виноградника против зверей. “День Господа” см. Ис. 2:12. Во время Иезекииля он был особенно близок; это был ближайшим образом день взятия Иерусалима Навуходоносором; ср. Соф. 1:7; Иоил. 1:15; Иоил. 2:1; Ам. 5:18. Иезекииль здесь, собственно изображает не другое что, как задачи своего призвания по Иез. 3:16-21: быть в состоянии предохранить окружающих его соотечественников от погибели в предстоящей катастрофе.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 6-6

Вместо указанных в предшествующем стихе действительных средств для предотвращения готовящейся Иудее катастрофы, ложные пророки прибегают к успокоительным, но явно ложным предсказаниям и видениям, выдавая их за боговнушенные. - "Говоря: Господь сказал". Буквальное подражайте истинным пророкам, которые часто пользуются этой формулой. - "И обнадеживают, что слово сбудется". Еврейское выражение можно переводить: "и верят, что слово сбудется". На основании тогдашнего верования в магическую силу всяких предсказаний, ложные пророки были убеждены в исполнении и своих пророчеств помимо Бога, говорившего через истинных пророков другое. Такой же смысл, может быть имеет и темное выражение LXX: "и начата восставляти слово", которое блаж. Иероним понимает: "хотя желают восстать и высоко подняться, но не могут исполнить того".

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 7-7

Ст. составляет, в вопросительной форме повторение 6 ст., может быть представляя собою "обращение к совести ложных пророков" (Генгстенберг). В Ватиканском кодексе нет.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 8-8

Ст. составляет введение во 2 строфу (ст. 8-9), описывающую наказание лжепророков; отсюда и повторение вины лжепророков, повторение по обычаю буквальное, но сокращенное и с перестановкою дополнений.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 9-9

Наказание лжепророков замечательно тем, что исполнение его относится на явно мессианские, следовательно, у Иезекииля эсхатологические (ср “народ Мой”) времена. Оно троякое, все усиливающееся в степени: 1) они не будут пользоваться руководственным влиянием на народ будущего (слав.: “в наказании народа Моего не будут”); но выражение “совет народа Моего” может означать все общество мессианского, живущего в тесном общении с своим Богом, народа; 2) не будут внесены в списки этого народа, которые определяют происхождение и право на владение участками земли (1 Езд. 2:62); 3) не будут допущены даже к возвращению в обетованную землю будущего; ср. Иез. 20:38. Наказание возвещается не грозным, а скорее скорбным тоном и не столь сурово, как другие возвещаемые Иезекиилем: лжепророков извинял самообман.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 10-10

Речь возвращается к вине лжепророков после возвещения им наказания, чтобы полнее раскрыть ту и другое: ст. 10-16. - “Народ Мой” см. в ст. 4 объясн. “Израиль”. - “Говоря: мир”, ср. Иер. 6:14; Иер. 8:11. - “Когда он строит стену”. Он по Иез. 12:27 - Иезекииль (не народ, как обычно объясняют). Пророк противопоставляет своей деятельности - созидание (ср. Иер. 1:10) лежащего в развалинах (ст. 4) дома Израилева, который ломает сам Божественный Архитектор (Ам. 7:7 и д.), деятельность лжепророков, закрывающих глаза на нравственную порчу народа и на то, чем грозит она.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 11-11

“Пойдет проливной дождь” - вавилонское нашествие: ср. Ис. 8:8; Ис. 18:2; Наум. 1:8, где нападение врагов сравнивается с сильным дождем. Но могут разумеется и все последующие испытания народа Божия до его окончательного восстановления и спасения; ср. Иез. 20:35, 38; Иез. 38:9. - “И вы, каменные градины, падете”. Беспримерное вторжение на место 3 лица 2-го. Обращение к неодушевленному предмету, как живому, нередкое в Ветхом Завете, здесь тем неожиданно и странно, что из трех неодушевленных орудий наказания Божия для такого обращения выбрано только одно и среднее. Апостроф хочет указать на могущество Господа, который повелевает стихиям. LXX имеют вместо “вы” тожественное в евр. по начертанию “и дам”, ср. Мф. 7:27.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 12-12

После гибели народа станет видно, что значили все хорошие слова и все обещания мира, исходившие от лжепророков.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 13-13

То, что в ст. 11 и 12 представлялось как возможное, здесь возвещается положительно и именно как мщение разгневанного Господа. Ветер и дождь разрушают стену, а град побивает строителей, как то видно из прибавки "для истребления", слав. "в скончание", параллельной "погибнете", слав. "скончаетеся", ст. 14.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 14-14

Вместе с делом лжепророков погибают и они сами. Образы и сравнения навеяны надвигавшимся разрушением Иерусалима и его стен. - “Откроется основание ее”. По Мих. 1:7 - окончательное разрушение. - “Погибнете”, слав. “скончаетеся”, но в греч. 2 л. мн. ч. - “Вместе с нею” слав. “с обличением”, т. е. явно, позорно.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 15-15

Лжепророки не ускользнут от гибели народа, ими вызванной и которая неизбежна, как удовлетворение гнева, правосудия Божия. "Я скажу вам: нет стены…" Бог произносит свой приговор, как факт.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 16-16

Заключительное разъяснение всех доселе употребленных образов и сравнений, перевод их на простой и прямой язык. Вина лжепророков, что они, вопреки Иезекиилю и говорившему через него Богу, успокаивали Иерусалим насчет готовящейся ему судьбы и тем мешали его покаянию и исправлению, которое могло бы если не отвратить гибель его от руки халдеев, то, по крайней мере, значительно улучшить последующую судьбу народа и царства во внешнем, политическом и внутреннем, нравственном отношении.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 17-17

Речь против пророчиц. У евреев нередко пророческого дара сподоблялись и женщины: Мариам, Деворра, Анна, Олдама. О ложных пророчицах до плена вавилонского не упоминается, если такими не считать волшебниц вроде Аэндорской. После плена против Неемии действовала Ноадия (Неем. 6:14). Особая речь у Иезекииля против них с торжественным «обрати лице твое» (­­ «займись» (ср. Иез. 4:7, Иез. 6:2 и др.) показывает, что этот институт в плену получил широкое развитие может быть под влиянием удручающего настроения и вавилонской мантики. Говоря от имени Иеговы, Иезекиилевы пророчицы все же а) пророчествуют от собственного ума, в) не бескорыстно, с) прибегают к языческому волшебству. Таким образом, что пророки делают в больших размерах — со всем народом, то пророчицы в малых с отдельными лицами: волшебством уловляют души.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 18-18

«Чародейные мешочки», слав. «возглавийцы». По евр. только здесь встречающееся слово кесатот сродно с ассир. касу, «связывать», «заклинать», по мнению большинства толкователей разумеются какие-то повязки, которые носили сами (ср. ст. 20: «вырву их из под мышц ваших") лжепророчицы-волшебницы на изгибах руки (локтях или под мышками — евр. слово не определяет) в качестве знаков своего достоинства и потому что они давали будто им силу над демонами. Что касается «покрывал», то их ворожеи, вероятно, набрасывали на головы посетителей, может быть чтобы те не видели их чародейных жестов и чтобы не могли удостовериться в отсутствии мнимых явлений умерших. Прибавка «для головы всякого роста» показывает, что эти покрывала спускались с головы до самой земли, почему на разные росты требовались покрывала разной длины и пророчицы в виду этого имели большой выбор их. Упоминаемые здесь мешочки и покрывала сопоставляют с ефодом, который служил, вероятно, как бы покрывалом, чехлом для идола (терафима), так и жреческим облачением, причем предполагалось, что сила идола переходит на это покрывало и передается жрецу. Сопоставляют также упоминаемые здесь предметы с тефилинами и талифами, «хранилищами» и «воскрилиями» позднейшего Иудейства (Мф. 23:5). По другим (блаж. Феодорит), здесь просто метафора, взятая от женских работ и означающая льстивые и успокаивающие предсказания лжепророчиц, закрывающие глаза народа на приближающуюся кару Божию. Едва заслуживает упоминания не оправдываемое контекстом мнение Гэферника, что «кесатот» — ковры или диваны с двумя спинками для каждого локтя, на которых пророчицы, изящно закутанные в покрывала, предавались похоти. «Чтобы уловлять», слав. «развращати», «души», т. е. вести к погибели ложными предсказаниями. Но в этом выражении может заключаться и намек на вызывание душ умерших. — «Неужели, уловляя души народа Моего, вы спасете ваши души?» С евр. букв. «уловляя души народа Моего, не оживляете ли вы свои души», т. е. не снискиваете ли себе этим средства пропитания, как и в слав.: «душ снабдеваху», ψυχας περιεποιουντο; ср. в ст. 19: «за горсть ячменя и за куски хлеба».

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 19-19

«Бесславите Меня», выдавая за слово Божие собственные выдумки, потакающие грехам Израиля; выступая во имя Божия и возвещая совершенно противоположное воле Божией, а также пользуясь именем Божием при своей нечистой профессии. — «За горсти ячменя и за куски хлеба». Они оскорбляют величие Божие из-за насущного хлеба. Само по себе вознаграждение за пророчество, как и за всякий труд, было непредосудительно и не отвергалось истинными даже столь великими пророками, как Самуил (1 Цар. 9:7—8) и Елисей (4 Цар. 4:22; ср. 3 Цар. 14:3). Не осуждает Иезекииль лжепророчиц и за особое вымогательство, как Мих. 3:5; впрочем в ст. 21. упрек за то же сильнее. — «Умерщвляя души, которые не должны умереть», т. е. праведников, которых пророчицы портили ложными предсказаниями, «и оставляя жизнь душам, которые не должны жить» т. е. нечестивым через обещание им благополучия. Так дает право понимать эти выражения ст. 22, где они дополняются и разъясняются. Но можно понимать конкретнее: пророчицы предсказывали смерть тем, которые покорятся царю вавилонскому, между тем как последнее спасло бы их, и жизнь тем, которые будут противиться ему, между тем как их за это ждала погибель. — «Обманывая народ, который слушает ложь». Следовательно, народ охотно шел к этим пророчицам и опасность от них была серьезная.

Толкование на группу стихов: Иез: undefined: 20-20

«Вот Я на…». Сильное чувство, как в ст. 8 и Иез. 5:8. — «Чтобы они прилетали». Это одно из возможных значений темного евр. слова лепорхот. Сравнение погибающих благодаря пророчицам душ с птицами, попадающими в силки. Может быть, намек и на вызывание умерших. В слав. это слово здесь не переведено, а в конце стиха: «на рассыпание»: разгоню от вас поддавшиеся вашему влиянию души. — «И пущу на свободу души». Когда обнаружится лживость предсказаний и бессилие заклинаний, главным образом при падении Иерусалима, обманутые пророчицами освободятся от их влияния.
Preloader