Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Толковая Библия А.П. Лопухина

Стих 0

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 1-1

1–3. Продолжение речи о наказании идолослужителей. 4–6. Иудеи упорны в своем отступничестве от Иеговы. 7–12. Их расчеты не сбудутся. 13–17. Мститель близко. 18–22. Скорбь пророка. Иер. 8:1-3. Умершие идолослужители будут потревожены в своем могильном покое, а оставшиеся в живых иудеи будут уведены в плен. Ст. 1. В то время, говорит Го­с­по­дь, выбросят кости царей Иуды, и кости князей его, и кости священ­ников, и кости про­роков, и кости жителей Иерусалима из гробов их; Завоеватели разоряли гробницы царей и знатных людей потому, что искали там зарытых с умершими драгоценных украшений, а может быть из чувства мести.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 2-2

Пред солнцем и луною. Иудеи умершие служили этим светилам, и теперь ни солнце, ни луна оказываются не в состоянии защитить от осквернения останки своих почитателей.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 4-6

Иудеи никак не хотят понять необходимости покаяния и продолжают идти путем беззакония.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 7-7

- 12 Будучи неразумнее простых птиц, иудеи однако считают себя умными и хвалятся тем, что у них есть закон Господень. Этот закон они исказили и не исполняют, причем священники и пророки успокаивают народ ложными надеждами. За это Господь обрекает их на погибель. Птицам прирожден инстинкт, по которому они знают куда им нужно лететь, людям — религия, религиозное чувство, влекущее их к Богу. Но евреям это чувство как бы совершенно чуждо. Вот мысль стиха.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 8-8

Закон Господень — это не только Тора, но все вообще откровения Божии, в том числе и устно передававшиеся речи пророков. — Книжники — это люди по тогдашнему образованные, бравшиеся быть учителями народа, но ложно толковавшие откровение. Пример их толкований приведен в 11-м ст. Мнение же Соrnill'я и Marti о том, что здесь Иеремия указывает на вставки, сделанные книжниками, по просьбе священников, во Второзаконие, основано на неправильном понимании выражения Закон Господень, будто бы означающего: Второзаконие.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 10-12

См. объяснение Иер. 6:12–14.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 13-13

- 17 Господь опустошит Иудею и сами жители ее, в предвидении этого, приходят в полное отчаяние.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 14-14

Иудеи из городов, стоящих на равнинах, собираются бежать в нагорные города, но и там не надеются спастись. Они чувствуют, что против них Сам Господь. — Воду с желчью — т. е. отраву, — по некоторым толкованиям, опиум.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 17-17

Враги иудеев сравниваются с змеями, исцелиться от укушения которых невозможно. — Василиск — см. Пс. 90:13 и Пс. 57, Еккл. 10:11.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 18-18

- 23 Пророк скорбит о судьбе своего народа, тем более, что он хорошо сознает всю его виновность пред Иеговою, Которого иудеи оставили.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 19-19

Народ представляется пророку уже переселенным в плен. Он с недоумением спрашивает, разве Господь перестал совсем считать Сион Своею царскою столицею, если оставляет этот священный город в запустении, а его обитателей — в далекой стране? Господь на это отвечает, что во всем происшедшем виноваты сами иудеи.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 20-20

Народ говорит о том, что все его надежды на избавление от плена рушились. Так земледелец, ничего не собравший в свои житницы весною, надеется на сбор плодов осенью. Но иногда и эта последняя надежда его обманывает и ему предстоит голодный год.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 22-22

Галаадский бальзам — был лучшим средством для лечения ран. Это собственно смола мастикового дерева, вывозившаяся из Палестины за границу (Быт. 37:25). — Там — вероятнее всего, пророк говорит о Сионе, где пребывал невидимо Великий Врач, в руках Которого были все средства к исцелению болезни народа иудейского, т. е. опять Сам Иегова.
Preloader