Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Культурно-исторический комментарий

Стих 0

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 1-1

Пророчество о Моаве Обстановка в Моаве в конце VII в. до н. э. Моав был вассальным ассирийским государством в течение VII в. до н. э. В ассирийских источниках упоминаются четыре моавитских царя, которые платили дань Ашшурбанипалу. Геродот сообщает, что трансиорданские царства Моав и Аммон пали под натиском вавилонян вскоре после разрушения Иерусалима. Это был следующий шаг Навуходоносора в его стремлении устранить политическое влияние Египта в Сирии–Палестине и установить свой контроль над важным караванным путем, проходящим через Трансиорданию. Египтяне имели длительную историю экономической и политической активности в Моаве, которая восходит ко времени царствования Тутмоса III (ок. 1479–1425 гг. до н. э.) и отражена на Шиханской (Shihan) стеле, изображающей бога Хамоса, который облачен в стилизованную египетскую юбочку. Нево и Кариафаим. Город Нево, который отождествляют с селением Khirbet el–Mekhayyat близ горы Нево, упоминается на стеле царя Меши как моавитское поселение, что подтверждает данное пророчество. Меша, как сказано на стеле в честь его победы, построил Кариафаим. Точное его местоположение до сих пор не установлено, хотя несколько мест претендуют на эту роль.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 2-2

Есевон. См. коммент. к Втор. 2:26 об этом моавитском городе.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 3-3

Оронаим. Стратегическое положение поселений вдоль «Царской дороги», которая пересекает Моавитское плато, играло важную роль для моавитских правителей. На стеле Меши упоминается Оронаим как один из наиболее важных стратегических пунктов. Он, по–видимому, находился вблизи современного города Kathrabba, на юго–западе плато, откуда открывался вид на долину Мертвого моря и «Царскую дорогу».

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 5-5

Лухит. По данным небиблейских источников, в том числе набатейской надписи из Медевы и договору, написанному на древнееврейском языке и датируемому восстанием Бар–Кохбы (132–135 гг. н. э.), Лухит находился в юго–западной части Моавитского плато. В этом месте проходит римская дорога, которая ведет в сторону от плато и спускается к южной оконечности Мертвого моря. Наземные исследования, в том числе изучение керамики, позволяют полагать, что в этом месте было поселение железного века.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 7-7

Хамос. См. коммент. к Суд. 11:24 относительно верховного божества моавитян. В Шихане найдена памятная стела, которая изображает Хамоса и датируется IX или VIII вв. до н. э. Как и описывается Хамос в надписи Меши, на этой метровой стеле он изображен в виде божественного воителя, который держит наготове копье, чтобы защитить народ Моава.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 8-8

Ландшафт и топография Моава. Моавитское плато тянется примерно на 60 миль в меридиональном направлении, обрываясь перед долиной Мертвого моря на западе и Аравийской пустыней на юго–востоке. Далее оно простирается примерно на 15 миль в широтном направлении, достигая высоты около 3 тыс. футов. С востока на запад это плато пересекается вади el–Mujib — впадиной, образованной рекой Арнон. Южная часть плато ограничена другим глубоким каньоном, вади el–Hesa (река Заред). К северу плато переходит в «столовые горы Медевы», которые более доступны, поскольку не ограничиваются с юга глубоким каньоном.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 9-9

Города станут пустынями. (? В оригинале — «засеют Моав солью».) См. коммент. к Суд. 9:45, где говорится о том, что Авимелех «засеял» разрушенный город Сихем солью. Ассирийский царь Тиглатпаласар I утверждает в своих анналах, что засеял солью вражескую крепость Хунусу (Hunusa) и призвал проклятие на каждого, кто решится приступить к ее восстановлению (ср.: Нав. 6:26). Перевод древнееврейского слова sits как «соль» основан на угаритской параллели.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 11-11

Винный осадок. После того как из винограда отжимался сок, его разливали по большим кувшинам (9 3/4 галлона), которые запечатывались глиной, при этом оставалось лишь небольшое отверстие для выпуска газов, образующихся при брожении. После брожения в течение сорока дней в вине возникал осадок. Обращаясь к этой метафоре, Иеремия имеет в виду, что моавитяне никогда не подвергались депортации, а потому процесс их «брожения» не завершен. Переливание в сосуды. Для завершения процесса производства вина перебродивший виноградный сок необходимо перелить в чистый сосуд. При этом нужно отцедить осадок — для завершения ферментации и для того, чтобы вино приобрело вкус во время «старения» при хранении в подвале, где поддерживалась постоянная температура — 65° по Фаренгейту. Винные погреба такого типа обнаружены в Гаваоне. В конечном итоге вино разливалось в меньшие емкости для перевозки и потребления.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 13-13

Вефиль, надежда дома Израилева. Возможно, речь идет о семитской богине Вефиль, имя которой встречается в различных источниках на протяжении целого тысячелетия, в том числе в договорах Асархаддона и в материалах иудейской колонии на острове Элефантина. Упоминание Вефили (? в русском переводе — «Вефиля») наряду с богом Хамосом служит дополнительным аргументом в пользу того, что речь идет именно о богине, а не о городе. С другой стороны, не исключена вероятность, что здесь подразумевается жертвенник Иеровоама в Вефиле (см.: ЗЦар. 13:26–33; Ам. 7:13).

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 15-15

Вторжение в Моав. Единственный источник, который подтверждает факт вавилонского вторжения в Моав, — сообщение Иосифа Флавия. Он пишет, что спустя пять лет после разрушения Иерусалима, в двадцать третий год правления Навуходоносора (582/581 г. до н. э.), вавилонский царь предпринял поход в Трансиорданию и завоевал Моав и Аммон. Но, вследствие того, что вавилонские хроники, описывающие события после 594 г. до н. э., едва ли сохранились, это сообщение не может быть подтверждено документально.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 18-18

Дивон. См. коммент. к Чис. 21:30. Этот город к северу от ущелья Арнон был столицей Моава во время правления царя Меши в IX в. до н. э.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 19-19

Ароер. См. коммент. к Втор. 2:36,37.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 20-20

Арнон. См. коммент. к Втор. 2:24 о глубокой речной долине, которая пересекает Моав с востока на запад.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 21-21

Города Моава. Среди городов равнины, которым угрожало разрушение, некоторые не идентифицированы (напр., Халон). В надписи Меши перечислены следующие города: Яаца (скорее всего, Khirbet Medeiniyeh на восточной окраине Моавитского плато), Бет–Маон (Ma'in, в 4 милях к юго–западу от Медевы), Кериоф (возможно, Khirbet AJeiyan, к северо–востоку от Дивона), Дивон, Кариафаим (возможно, el–Qereiyat, в 5 милях к северо–западу от Дивона), Бет–Дивлафаим (возможно, Khirbet Libb, в 8 милях к северу от Дивона), Восор (возможно, Umm el-'Amed, к востоку от Есевона). Бет–Гамул упоминается только в этом тексте и может быть отождествлен с Khirbet el–Jemeil, в 8 милях к востоку от Дивона).

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 25-25

Рог. В Месопотамии венцы богов и царей украшались рогами, символизирующими их силу и могущество, особенно в военных действиях. Этим объясняется, почему слово «рог» часто используется как синоним силы. Другое объяснение: это слово обозначает «лук». Оно основано на том, что для изготовления лука используются разные материалы, и один из них имеется в виду здесь (об изготовлении лука говорится в угаритском эпосе об Акхате), а выражение «сокрушу лук» встречается в Иер. 49:35 и Ос. 1:5. Этот вариант толкования подкрепляется греческими и египетскими литературными источниками.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 28-28

Голуби. Жители Моава, бегущие от опасности, сравниваются с гнездящимися на скалах голубями. Эти птицы устраивали свои гнезда на отвесных скалах, а также в других недоступных местах, например, на склонах Арнонского ущелья, чтобы защитить своих птенцов. Под сенью этих скал птенцы могли встать на крыло и обрести самостоятельность.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 31-31

Кирхарес. Это был крупный населенный пункт в Моаве; его отождествляют с современным Кераком (в 17 милях к югу от Арнона и в 11 милях к востоку от Мертвого моря). Он контролировал часть «Царской дороги» и караваны, проходившие на восток и запад через Моавитское плато.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 32-32

Иазер и Севам. См. коммент. к Чис. 21:32 об Иазере. Местоположение Севама точно не установлено, хотя предполагают, что это могли быть Khirbet Qarn el–Qibsh или Bet Baal Meon. Вероятно, он находился в области, контролируемой Есевоном, и славился своими виноградниками (см. Ис. 16:8—13).

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 34-34

Города Моава. О Есевоне см. коммент. к Чис. 21:25–28. О Яаце см. коммент. к Чис. 21:23. Об Оронаиме см. коммент. к Иер. 48:3. Елеала находится в полутора милях к северо–востоку от Tell Hesban близ Khirbet el-'Al. Местоположение Еглы не установлено (см.: Ис. 15:5). Сигор (возможно, Safi на южном берегу реки Заред) находился на крайнем юге, у Мертвого моря. Воды Нимрима обычно отождествляют с вади en–Numeirah — потоком, впадающим в южную часть Мертвого моря.
Preloader