Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Феодорит Кирский блаженный

Стих 0

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 1-1

Потом Пророк начинает пророчество о Фи­листимлянах. Филистимлянами же называет жи­телей Аскалона, Газы, Азота, Гефы, Аккарона. Сказует также, что пророчество cиe было (Иер. 47:1) «прежде нежели порази фараон Газу.» И выступившему из берегов потоку уподобляет воинство вави­лонское, а заливаемым сим потоком – города гибнущих жителей, которые подъемлют вопль, и не могут без ужаса слышать шум оружий и колесниц; описывает, как отцы от страха за­были требования естества, и нерадят о сынах. Ибо говорит:

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 1-1

THE PHILISTINE FOREIGNERS. THEODORET OF CYR: Now he directs his prophecy against foreigners. He calls the inhabitants of Ashkelon, Gaza, Azotus, Gath and Ekron “foreigners.” He says that the prediction took place before Pharaoh struck Gaza, and he likens the army of the Babylonians to a flooding river swollen by rain and melted snow. Cities will be overwhelmed by this flood; their inhabitants will be destroyed and lament and be unable to bear the din of the arms and chariots. ON JEREMIAH 9.47.

 

THE SWORD OF THE LORD. THEODORET OF CYR: He calls Nebuchadnezzar “the sword of the Lord,” for he does those things by God’s permission, and the impious pay the penalty for their ungodliness at one another’s hands. ON JEREMIAH 9.47.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 3-4

Не обратишася отцы к сыном своим, опустивше руце свои. «В день находящий, еже погубити вся иноплеменники.» Предсказывает гибель Тирянам и Сидонянам, как пришедшим к ним на помощь; ибо говорит: «И разорю Тир и Сидон с прочими помощни­ки их, яко истребит Господь Филистины, останки островов» и Каппадокиан. При истолковании других Пророков показали мы, что в древности Палестину населили пришельцы с Кип­ра и из Каппадокии.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 5-5

Прииде плешь на Газу, то есть, Газа ли­шится прежней знаменитости; нередко же словом сим означает Пророк и плачь; ибо говорит: «остризи главу твою, и восприими во устне ры­дание» (Иер. 7:29). «Отвержен бысть Аскалон, и останки Енакимли.» Потомки Енакима населяли окрестности Аскалона.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 6-6

Доколе будете собираться вместе? «Доколе сещи будеши, о мечу» Господень? «Мечем Господ­ним» назвал Бог Навуходоносора; потому что по Божию попущению действовал он; и злочестивые друг другом наказаны за нечестие. «Вниди в ножны твоя, почий, и вознесися.» И показывая, Кто повелел мечу действовать, присовокупил:

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 7-7

И Господь заповеда ему на Аскалона, и на сущая при мори, на прочия поити. Здесь Пророк ввел олицетворение, чтобы яснее представить, что тварь имеет над собою Правителя, и что всем правит Творец ея, и иногда подает тварям обилие благ, иногда же попускает впадать им в бедствия.
Preloader