Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Иероним Стридонский блаженный

Стих 0

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 1-1

В народе говорят (вместо чего LXX перевели только говорят): если отпустит муж жену свою, и отошедши от него она выйдет замуж за другого: то неужели он возвратится к ней снова? Неужели не будет осквернена и обезчещена жена та (или земля та)? А ты блудодействовала с любовниками многими (или пастырями). Ибо слово reim, которое пишется четырьмя буквами реш айн, иод, мем, — значит и то и другое — и любовники и пастыри, и если читаем reim, значит любовники, а если rоim, то пастыри. Однако возвратись ко Мне, говорит Господь, (или возвратишься ко Мне, говорит Господь). В Еврейском и после блуда принимает кающуюся и убеждает возвратиться к Нему. А у LXX: не призывает к покаянию, а обличает безстыдство блудницы, что после прелюбодеяния она осмеливается возвратиться к мужу. А словами: и обезчещена будет жена та, вместо чего в Еврейском читаем земля, оставляет сравнение и яснее говорит о земле Израильской, которая сравнивается с женою прелюбодейною. Будем пользоваться этим свидетельством против тех, кои оставив веру в Господа и заразившись заблуждением еретиков, после многих любодеяний и обольщений душ, притворно говорят, что они возвращаются к прежней истине, говорят не с целью оставить яд сердца своего, но чтобы передать его другим.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 206–207. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 2-3

Подними, глаза твои прямо и посмотри, где ты не простиралась: на дорогах сидела ты ожидая их, как разбойник в пустыне (или как ворона пустынная). Вместо разбойник или ворона в Еврейском написано: arabe, что может значить и Арабы, каковой народ, преданный разбоям, до сих пор делает набеги на границы Палестины и стережет дороги путешествующих из Иерусалима в Иерихон, о чем упоминает и Господь в Евангелии Лк. 10. Итак, подними Иерусалим глаза твои, осмотрись в ту и другую сторону и посмотри, где не простиралась ты в любодеянии. Ибо как разбойники обыкновенно под вечер и в местах пустынных устраивают засаду для путешественников: так и ты, подобно блуднице книги Притчей, сидела на дорогах под вечер, чтобы совокуплением своим убивать души любодеев (Притч. 7), вследствие чего вся земля осквернена любодеяниями твоими. И знаменательно в таинственном смысле тем, кои обещают оставить еретические заблуждения, повелевается поднять глаза прямо. Ибо, если они не начнут смотреть прямо, то прежнее нечестие свое осудить не могут.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 207. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)
*** И осквернила ты или убила землю любодеяниями твоими и в злодействах твоих; почему и удержаны были капли дождей, и дождя позднего не было (или имела ты пастырей многих в оскорбление твое). Убита, или осквернена, земля по причине убийства тех, кои погибли от блуда и идолопоклонства. Поэтому отнято было благословение во всех делах, чтобы они терпели засуху слова Божия. Или: она имела пастырей таких, что ими оскорбляла Бога, так что те, кои должны были быть учителями, чтобы других удерживать от заблуждения, сами были виновниками нечестия. Лоб жены блудницы был у тебя, ты не хотела краснеть. LXX: лоб блудницы был у тебя: без стыда ты была ко всем. Так как выше говорил: «я не согрешил» и более грешил не сознаваясь в своих преступлениях: то поэтому теперь обличает его как наглую и в высшей степени безстыдную женщину, — что не к одному, или к другому обращается он с безстыдным лицом, но не стыдится никого. Будем пользоваться этою речью против сборища еретиков, которые хвалятся своими заблуждениями.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 207–208. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 3-3

ADMONITION FOR CHASTENESS. JEROME: No, a widow must take every precaution not to overstep by an inch the bounds of chastity. For if she once oversteps them and breaks through the modesty that becomes a matron, she will soon riot in every kind of excess. So much so that the prophet’s words shall be true of her, “You have a whore’s forehead, you refuse to be ashamed.” LETTER 123.9.

 

BEWARE OF HARLOTRY. JEROME: When they go out, they do their best to attract notice and with nods and winks encourage troops of young fellows to follow them. Of each and all of these the prophet’s words are true, “You have a whore’s forehead. You refuse to be ashamed.” Their robes have but a narrow purple stripe, it is true. And their headdress is somewhat loose, so as to leave the hair free. LETTER 22.13.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 4-5

Так по крайней мере отныне воззови ко Мне: Отец мой, Ты руководитель девства моего! Неужели Ты будешь гневаться навсегда, или пребудешь таковым в конец? Еретики, не хотящие обратиться к Отцу своему, пусть устыдятся и услышат: по крайней мере отныне воззови ко Мне: Отец мой, Ты руководитель девства моего! Он Сам обручает душу вашу для объятий Своих и учит, как должно молиться и приносить покаяние. Но чем милостивее Он, показывающий путь спасения после блуда, тем презреннее блудница, не желающая после ран получить исцеление. Вот ты сказала и сделала злое и возмогла. Вместо слов покаяния, ты богохульствовала словами надмения; ты выполнила помысл свой лукавый и показала против мужа силу свою, что ты можешь делать то, о чем ты говорила.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 208. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 6-10

Наказание одних есть врачевство для других. Когда убийца подвергается казни, то и сам он получает возмездие за сделанное им, и другим дается острастка от преступления. Итак, когда десять колен, называвшиеся Израилем, были отведены в плен Ассириянами и переселены в Мидию 4 Цар. 17, то два колена Иудино и Вениаминово, которые должны были бояться подобного же и всем сердцем обратиться к Богу, превзошли преступлениями десять колен и так предались идолопоклонству, что в храме Божием поставили истукан Ваала, который у Иезекииля назывался идолом поставленным к ревности и раздражению Господа Иез. 8. А речь ведет под образом двух сестер, так как они произошли от одного рода Авраама, Исаака и Иакова, и первую называет отступницею, а вторую вероломною. Ибо та совершенно отступила от Бога, тотчас начала покланяться в Дане и Вефиле золотым тельцам; а эта, у которой был Храм и почитание истинного Бога, из подражания сестре мало по малу отступила от Господа 3 Цар. 12 и потому называется вероломною. В таинственном же смысле здесь заключается пророчество о еретиках, которые с еретической изворотливостью считая себя следующими лжеименному знанию, восходят на гору гордости, и обольщаемые похотями плоти сей, под всяким деревом ветвистым и приятным совершают блуд свой. Когда они предаются диаволу на погубление плоти, то часто случается, что дом Иуды, т. е. исповедания и истинной веры, не устрашается их примером, но совершает гораздо большее, и легкостью блудодеяния своего оскверняет землю церкви, прелюбодействует с камнем и деревом, следуя тем учениям, кои противны Богу. Если же церковный муж захочет вразумить заблуждающегося, отсечь загнившиеся части тела и предавшихся лжи привлечь к покаянию, а они все-таки под видом церковной истины следуют прежнему преступлению, то о них можно сказать: при всем этом не возвратилась ко Мне преступница сестра ее Иуда всем сердцем своим, но во лжи. Пророчество же это было во времена Иосии, царя праведного, при котором Иеремия начал пророчествовать.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 208–210. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 7-7

 

IMPORTANCE OF FIDELITY. JEROME: “And yet for all this her treacherous sister Judah has not returned to me with her whole heart, but feignedly.” It is a smaller sin to follow evil that you think is good than not to venture to defend what you know for certain is good. If we cannot endure threats, injustice and poverty, how shall we overcome the flames of Babylon? Let us not lose by hollow peace what we have preserved by war. I should be sorry to allow my fears to teach me faithlessness when Christ has put the true faith in the power of my choice. AGAINST THE PELAGIANS 1.PROLOGUE.2.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 11-11

И сказал Господь ко мне: оправдала душу свою отступница Израиль сравнительно с вероломною Иудою. Праведнее, говорит, Израиль сравнительно с Иудою, ибо первая тотчас, в самом начале погибла, а последняя могла вразумиться ее наказаниями. Новая из старой ересь пусть обратит внимание на то, что Израиль по сравнению с Иудою называется оправданною. И это неудивительно в отношении к сестрам одного народа, когда и Содом, по сопоставлению с Иерусалимом, получает имя праведности, по слову Господа чрез Иезекииля: «праведен стал Содом из за тебя» Иез. 16:55, и когда и мытарь, по сравнению с Фарисеем, оказывается праведным Лк. 18.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 210. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 12-13

Иди и провозгласи (или читай) речи эти против севера и скажи: возвратись, отступница Израиль, говорит Господь, и не отвращу (или не утвержу) лица Моего от вас (или на вас), ибо свят (или милосерд) Я, говорит Господь, и не буду гневаться вечно. Только сознай нечестие свое, что Господу Богу своему ты изменила (или нечестиво поступила) и расточила (или излила) пути свои, чужим под всяким деревом ветвистым, и голоса Моего не послушала, говорит Господь. Еврейское слово carath значит и призови, и провозгласи, и читай: поэтому Акила и Симмах перевели провозгласи, а LXX и Феодотион читай. А речь обращается к северу — против Вавилона и Ассириян, а также к десяти и двум коленам, и возвещается их возвращение. И не отвращу лица Моего, говорит, от вас, или не утвержу лица Моего против вас, — приму вас не с суровостью суда, а с лицом милосердия. Ибо Я свят и милосерд, так что не вспомяну более о нечестии вашем и не буду помнить, что отступили вы от Господа, что вместо Его услаждали вас идолы и что вы блудили под всяким деревом тенистым и ветвистым. Это можно относить и к еретикам и нерадивым в церкви, которые церковными мужами постоянно призываются к покаянию и к которым в собственном смысле может быть применено сказанное: и голоса Моего не послушали. Всякий же еретик живет на севере; он потерял теплоту веры и не может внимать оному апостольскому: духом горяще Рим. 12:11. И так как он предался плотским стремлениям, то отступил от Господа и расточил пути свои в чуждых учениях и последовал похоти. Ибо нет ни одной ереси, которая созидалась бы не ради плотскаго наслаждения и чрева, не для того, чтобы обольщать обремененных грехами недостойных женщин, всегда учащихся и никогда не достигающих познания истины 2 Тим. 3:7. О еретиках истинно говорится: снедающий люди мои в снедь хлеба Пс. 13:4 и Христос отмечает их как снедающих домы вдовиц Мф. 23:14. И когда, говорит, Я умилосержусь над тобою, то не думай, что ты праведен, но помни всегда о нечестии своем, знай что ты блудил против Господа и опусти голову гордости, чтобы, оскорбив Господа превозношением, умилостивить Его смирением. А сказанному выше: и не утвержу лица Моего на вас соответствует оное пророческое: отврати лице твое от грех моих, и вся беззакония моя очисти Пс. 50:11.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 210–212. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 14-16

Обратитесь ко мне, сыны возвращающиеся (или блуждающие и отступающие), говорит Господь: ибо я муж ваш (или властитель ваш), и возьму вас, одного из города и двоих из племени, и введу вас в Сион, и дам вам пастырей по сердцу моему, и они будут пасти вас знанием и учением. И когда вы умножитесь и возрастете на земле, во дни те, говорит Господь, не будут говорить более: "ковчег договора (или завета) Господня"; он не взойдет на сердце, и не вспомнят о нем и не будут приходить к нему, и не будет его более. Иудеи думают, что это исполнилось после возвращения из Вавилона при Кире, царе персидском, и Зоровавеле сыне Салафиила, и что если и не все возвратились, то и это указано словами: возьму одного из города и двух из племени. Но лучше видеть исполнение этого в пришествии Господа, когда останок спасся, по слову и изъяснению апостола: аще не бы Господь Саваоф оставил нам семене, якоже Содом убо были быхом, и якоже Гоморру уподобилися быхом Рим. 9:29. Тогда они введены в Сион, о котором написано: преславная глаголашася о тебе, граде Божий Пс. 86:2. И даны пастыри по сердцу Его — апостолы и апостольские мужи; они рождают множество верующих, и, по разсеянии проповеди Евангелия во всем мире, не на иудейских уже церемониях, а на ведении Христа и Его учении они будут утверждать надежду свою, и не на ковчеге Господнем, который был хранилищем закона Моисеева, а сами они будут храмом Божиим, и будут служить не отмененным жертвам, подобно заблуждающимся Назореям, а будут следовать богослужению духовному. А некоторые понимают это в отношении к концу времен, когда, по вступлении полноты язычников, весь Израиль спасется.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 212–213. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 17-17

Господь уже не будет сидеть над ковчегом завета и херувимами, Господь, Которому прежде от народа того говорилось: седяй на херувимах, явися Пс. 79:2; но все верующие умом совершенным будут престолом Божиим. Или, лучше, все это должно разуметь о церкви — когда все народы собираются во имя Господне в Иерусалим, в котором видение мира, и не ходят по нечестию сердца своего наихудшего, чтобы делать что хотят и не следуют своим заблуждениям, а говорят с пророком: прилъне душа моя по тебе, мене же прият десница твоя Пс. 62:9.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 213. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 18-18

Это собственно исполняется в пришествие Христово, когда из всех двенадцати колен уверовали Евангелию; оставив землю северного жесточайшего холода, отступив от власти диавола, они тогда получили землю обетования, которую Бог обещал отцам их Аврааму, Исааку и Иакову. Я недавно издал небольшую книжку о земле обетованной.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 213. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)
Preloader