Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Толковая Библия А.П. Лопухина
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 1-1
- 9 Пророк обращается к царю иудейскому и его слугам, и всему народу с увещанием совершать суд по правде. Если же этого не будет соблюдаемо, то Господь строго накажет и царя и всех его подданных, которые особенно заслужили гнев Божий своим поклонением чужим богам.
Дворец царский стоял, очевидно, на южном склоне храмовой горы и потому из храма во дворец не восходили, а сходили, спускались. Иеремия же в это время был, вероятно, в храме.
Ст. 1–9 сказаны, вероятно, в самом начале правления Иоакима, когда этот царь обнаружил уже свои дурные наклонности.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 2-2
Народ твой. Это, конечно, не все иудеи, а люди, близко стоявшие к царю, которых было немало.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 5-5
Дом, т. е. дворец царский.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 6-6
Царский дворец, построенный из лучших кедровых деревьев и дубов, пророк называет вершиною Ливана, где росли могучие кедры, и Галаадом — страною, по горам которой высились крепкие дубы (ср. 2 Цар. 7:2, 7; 3 Цар. 7:2–5).
— Сделаю тебя… Упомянув о Галааде, пророк тут же вспоминает о том запустении, в каком уже в то время находилась эта прежде густо населенная аммореями местность. И теперь еще в восточной Палестине виднеются развалины древнейших городов, при Иеремии же этих развалин было еще больше.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 10-12
Царю Саллуму предстоит жалкая кончина в плену, куда уводят его враги, и о нем пророк приглашает иудеев проливать слезы.
Умерший — это царь Иосия, о котором много плакали иудеи (2 Пар. 35:25).
— Отходящий в плен — это, как видно из следующего стиха, Саллум, сын Иосии. Кто этот Саллум? На основании 4 Цар. 23:30 и сл. и 2 Пар. 36:1, 2; мы с уверенностью можем сказать, что пророк здесь разумел Иоахаза, преемника Иосии. Он носил имя Саллума, вероятно, до своего восшествия на престол. Три месяца только царствовал Иоахаз-Саллум и был отведен фараоном в плен. На его место был поставлен египтянами Иоаким, а это, конечно, должно было сильно раздражить вавилонского царя, для которого фараон и все ставленники фараона были ненавистны до крайности. Таким образом, оплакивая отведение в плен Иоахаза, иудеи будут вместе оплакивать и свою, предстоящую им, жалкую участь, какую готовит им уже царь вавилонский.
С 10–19 ст. относятся явно ко времени Иоакима, когда иудеи оплакивали еще Саллума-Иоахаза, на возвращение которого некоторые еще могли надеяться
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 13-13
Финансовое положение Иоакима было очень стесненное (4 Цар. 23:35), но тем не менее он любил производить великолепные постройки: в особенности он украшал горницы, т. е. верхние комнаты дворца, где цари обыкновенно проводили все время дня. В этом случае он, очевидно, увлекался примером вавилонского царя (ср. Авв. 2:9 и сл.).
Об Иоакиме
Царь Иоаким, за свои притеснения подданных, за корыстолюбие, которое доводило его до пролития невинной крови, будет лишен даже почетного погребения.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 14-14
Прорубает окно, т. е. делает особенно широкие окна, что стоило не дешево, так как решетки оконные были украшаемы дорогою резьбою.
— Обшивает кедром… Для красы потолок обшивали кедром и красили красною краскою — по египетской моде.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 15-15
Иоаким полагает необходимым для возвеличения царской власти как можно больше делать дорогих построек. Между тем сила царской власти заключается вовсе не в том. Но во всяком случае лучше умерять свои личные расходы, как делал это отец Иоакима, Иосия, пользовавшийся поэтому любовью подданных.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 16-16
Самое необходимое для правителя Иудейского царства — знать Иегову, как верховного Царя иудейского народа. Но знает Иегову как должно тот царь, который заботливо относится к бедным и сиротам.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 18-18
Увы, брат! увы, cecтpa! — это крики скорби по случаю смерти простых граждан.
Увы, государь! увы, его величие! — это вопли при оплакивании царя.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 19-19
Как мертвого осла, без всякого уважения, потащат труп Иоакима когда он умрет. Хотя 4 Цар. 24:6 ничего не говорит о насильственной смерти или о бесчестном погребении Иоакима, однако это место и не исключает возможности этого, потому что та же фраза, какая писателем 4-й кн. Царств употреблена о смерти Иоакима, употреблена ранее о погребении Ахава (3 Цар. 22:40). Между тем об этом последнем известно, что псы лизали кровь, струившуюся из его раны (ib. 38 cт.). По этому замечание 4 Цар. 24:6 не может противоречить рассматриваемому месту книги Иеремии. Иоаким, действительно, был погребен в могиле своих отцов — на Сионе, но во время народных волнений его труп мог быть извлечен не любившими его иудеями и подвергнут позору.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 20-20
- 30 Народ иудейский должен будет скоро горько оплакивать погибель всех, на кого он надеялся. Прежде же всего пророк указывает на то, что уже взят Навуходоносором царь иудейский Иехония и увезен в чужую землю, откуда не воротится более. Из его потомства никто уже не будет царствовать в Иудее.
Пророк обращается здесь к дочери Сиона, к изменившей Богу Иудее (Иер. 4:31 и Иер. 3:11), как видно из того, что сказуемые здесь поставлены в женском роде (по евр. тексту).
— Ливан, Васанские горы — по местам очень высокие — и горы Аварим, к которым принадлежит и гора Нево, где скончался Моисей — упоминаются здесь как наиболее возвышенные пункты, с которых можно видеть всю Палестину и даже соседние земли. Увидевши, что все друзья, т. е. участники иудеев в заговоре против вавилонского царя, разбиты, Иудее остается только горько оплакивать и свою неизбежную печальную судьбу.
С 20–30 ст. относятся уже ко времени, когда Иехония был взят в плен.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 22-22
Ветры бывают в Палестине иногда так сильны, что поднимают людей на воздух.
— Пастыри — правители народа.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 23-23
Выстроив себе кедровые дворцы, царь и его окружающие считали себя в такой безопасности, как живущие на высоких Ливанских горах.
— Живущий — правильнее: живущая. Речь идет опять о дочери Сиона.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 24-24
Перстень цари и богатые люди никогда не снимали с своего пальца, потому что он служил знаком власти и потому, что он заменял собою печать, которою запечатывали разные важные документы.