Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Феодорит Кирский блаженный
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 5-5
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 6-6
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 6-6
THE IMPIETY OF THE GILEADITES. THEODORET OF CYR: He calls Jerusalem “Lebanon,” and he calls the royal palace in Jerusalem “Gilead.” And there is a region in Lebanon that is called by that name, and there is also another Gilead in Israelite territory. But I think that the palace is being compared with the Gilead in Lebanon because of the impiety that they had dared to do in their midst. For this reason he threatens complete destruction on them. ON JEREMIAH 5.22.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 7-7
Примечания
-
*1 По переводу седмидесяти: и «наведу на тя убивающа мужа.»
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 11-12
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 13-13
Примечания
- *1 По переводу славянскому «иже рече, созижду себя дом пространен.»
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 14-15
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 16-16
Примечания
-
*1 По переводу седмидесяти и славянском, оба сии стиха читаются иначе.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 17-17
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 18-19
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 21-21
Глаголах тебе в падении твоем, и рекл ecи: не услышу.
Когда грешил ты, советовал Я тебе освободиться от сей прелести, и ты не принял наставления.
Сей путь твой от юности твоея, яко не послушал ecи гласа Моего.
Издревле, с самаго начала ты не покорен.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 22-22
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 23-23
Иже седиши в Ливане, и гнездишися в кедрех; т.е. славен, знатен, и всеми уважаем.
Возстанеши, егда приидут к тебе болезни, яко раждающия.
Присоединив это к пророчеству об Иоакиме, Пророк предсказывает подобное и Иехонии: а он был сын Иакимов, и внук Иосиин, после трехмесячнаго царствования, вместе с матерью, отведен пленником, и кончил жизнь в Вавилоне.
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 24-25
Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 24-25
ANCESTRY IS NO GUARANTEE OF GOODNESS. THEODORET OF CYR: Since they did not imitate the piety of their ancestors though taking pride in their kinship with them—making much of Abraham, Isaac, Israel, David, Hezekiah and Josiah, men conspicuous for their virtue—for this reason the God of all rejects the arrogance of Jeconiah in these words: Even if he were a ring and were placed on my right hand, I would pull it off and hand it over to the enemy. Thus, let him not trust in his forebears’ virtue without emulating their virtue. ON JEREMIAH 5.22.24-25.