Толкование Книга пророка Иеремии 2 глава 25 стих - Иероним Стридонский блаженный

Стих 24
Стих 26

Толкование на группу стихов: Иер: 2: 25-25

Воздержи ногу свою от наготы и гортань свою от жажды: но ты сказал: "я отчаялся, не сделаю этого; ибо я возлюбил чужих и за ними пойду". LXX: Отврати ногу твою от пути неровного и гортань твою от жажды: но он сказал: "буду поступать мужественно, ибо я возлюбил чужих и за ними пошел". Имеющим совершать пасху повелевается иметь на ногах обувь Исх. 12, и апостол говорит об обутых ногах тех, кои приготовляются к благовествованию 15 и обув ноги в готовность благовествовать мир;Еф. 6:15, чтобы ходя по пустыне мира сего, они не были доступны ядовитым животным, которые должны быть попираемы и сокрушаемы ногою евангельскою. Мы воздерживаем гортань свою от жажды, когда исполняем заповедь Спасителя, говорящего: жаждай да грядет ко Мне и да пиет 37 В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей.Ин. 7:37. Если в отчаянии нечестия он отказался исполнять то, что повелел Господь и привел причину говоря: я возлюбил чужих и пойду за ними: то он сказал это думая наглым сознанием избежать наказаний. Далее, по LXX, путь грешников неровен; но Господом он превращается в путь ровный. Чертами этих стихов должен обозначаться тот, кто следует еретикам. Он сказал: я отчаялся, или в начатом зле я буду действовать мужественно и буду крепок в своем заблуждении: тот, кто следует учению далекому от учения церковного, неизбежно должен любить грех и идти но следам их — чужих, т. е. или демонов, или вожаков еретических, которые чужды Богу.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 6. Киев, 1905. С. 200-201. (Библиотека творений св. отцов и учителей Церкви западных, издаваемые при Киевской Духовной Академии, Кн. 11.)

Все к этому стиху