Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Толковая Библия А.П. Лопухина

Стих 0

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 1-2

1–12. Горшечник и глина. 13–17. Неверность иудеев Иегове. 18–23. Их замыслы против пророка. Иер. 18:1-12. Иегова, как Верховный Владыка, совершенно вправе и давать обетования и отменять их, подобно тому как горшечник может распоряжаться глиною, находящеюся у него в руках, как ему угодно. Изменяется состояние того или другого народа — изменяется и отношение к этому народу со стороны Иеговы. Но это увещание, переданное пророком народу, встретило со стороны народа полное противодействие. Ст. 1. Слово, которое было к Иеремии от Го­с­по­да: Ст. 2. встань и сойди в дом горшечника, и там Я воз­вещу тебе слова Мои. Сойди. Горшечники жили внизу, под городом, где они могли добывать себе глину — может быть, около долины Гинном.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 3-3

Кружало — гончарный станок, состоящий из двух кругов и приводившийся в движение ногою (у древних египтян — левою рукою). Горшечник правою рукою округлял внешнюю сторону сосуда, а левою постепенно расширял внутренность его.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 6-6

Образ Бога как горшечника нередко встречается и у других св. писателей (Иов. 10:9; Иов. 33:6; Ис. 29:16; Ис. 45:9; Ис. 64:7; Прем. 15:7; Сир. 36:13; Рим. 9:21).

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 13-13

Иер. 18:13-17. Неверность Израиля Иегове, — своему Благодетелю, — дело в высшей степени неестественное и очень печальное для Израиля по своим последствиям, так как Господь отвратит от него лицо Свое и оставит иудеев на произвол их врагов.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 14-14

Снег на самых высоких скалах Ливана никогда, даже и в знойное лето, не тает. — Из других мест текущие воды. Это воды, текущие из окрестностей Ливана, из Сирии, — следовательно, чужие для Палестины. Ливан питает их своим снегом и они постоянно текут с его вершин. Пророк, очевидно, противопоставляет эти чужие, иностранные воды водам ханаанским, т. е. народу израильскому, который похож на поток ханаанский, летом засыхающий.

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 17-17

Восточный ветер в Палестине отличается особенною силою и иссушающей знойностью (Пс. 47:8; Иов. 27:1; Ис. 23:8 и Иер. 13:24).

Толкование на группу стихов: Иер: undefined: 18-20

Иер. 18:18-23. Ввиду замыслов врагов своих против него пророк просит Бога наказать их по всей справедливости. Эти враги — священники, мудрецы и пророки, считавшие себя законными и способными руководителями избранного народа. Ст. 18 А они сказали: «придите, составим замысел про­тив Иеремии; ибо не исчез же закон у священ­ника и совет у мудрого, и слово у про­рока; при­дите, сраз­им его языком и не будем внимать словам его». Священники являлись в народе хранителями закона Моисеева, мудрецы — советниками правителей и руководителями народа, пророки — передавали божественные откровения. — Сразим языком, т. е. выставим против Иеремии серьезное обвинение (ср. ст. 23 и Иер. 19:2, 7; Иер. 11:18 и cл.). 20 Ср. Пс. 34:1–2. Особые замечания. Приточная речь пророка содержащаяся в этой главе, сказана была, всего вероятнее, в царствование Иоакима. Это доказывается ее сходством с речью XIХ-й главы, которая, по всем данным, произнесена именно в царствование названного царя.
Preloader