Книга пророка Иеремии, Глава 10, Стих 16

Автор пророк Иеремия, примерно с 625 по 580 г. до Р. Х., возможно Египет

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Не такова, как их, доля Иакова; ибо [Бог его] есть Творец всего, и Израиль есть жезл наследия Его; имя Его - Господь Саваоф.
Церковнославянский перевод
Нёсть сицевaz чaсть їaкwву, ћкw создaвый вс‰ то1й є4сть, и3 ї}ль же1злъ достоsніz є3гw2, гDь си1лъ и4мz є3мY.
Церковнославянский перевод (транслит)
Несть сицевая часть иакову, яко создавый вся той есть, и израиль жезл достояния его, Господь сил имя ему.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Но не таков Он, Удел Иакова: всему Он дал облик, Израиль — племя Его и владенье, Его имя — Господь Воинств!
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Не такова часть Иакова, ибо Создавший все — Он есть (часть его), а Израиль — жезл достояния Его: Господь сил — имя Ему.
Український переклад І. Огієнка
Не така, як оці, частка Яковова, бо Він все вформував, а Ізраїль племено спадку Його, Господь Саваот Його Ймення!
English version New King James Version
The Portion of Jacob is not like them, For He is the Maker of all things, And Israel is the tribe of His inheritance; The Lord of hosts is His name.
Latina Vulgata
Non est his similis pars Jacob: qui enim formavit omnia ipse est, et Israel virga haereditatis ejus: Dominus exercituum nomen illi.
Ελληνική (Септуагинта)
οὐκ ἔστι τοιαύτη μερὶς τῷ ᾿Ιακώβ, ὅτι ὁ πλάσας τὰ πάντα αὐτὸς κληρονομία αὐτοῦ, Κύριος ὄνομα αὐτῷ.
עברית (масоретский текст)
‫ לֹא־כְאֵלֶּה חֵלֶק יַעֲקֹב כִּי־יוֹצֵר הַכֹּל הוּא וְיִשְׂרָאֵל שֵׁבֶט נַחֲלָתוֹ יְהוָה צְבָאוֹת שְׁמוֹ׃ ס ‬