Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Глава 18, Стих 10

Синодальный перевод
Синодальный перевод
Он видит и знает, что конец их очень бедствен,
Церковнославянский перевод
Ви1дэ и3 познA низвраще1ніе и4хъ, ћкw ѕло2,
Церковнославянский перевод (транслит)
Виде и позна низвращение их, яко зло,
ბიბლია ძველი ქართულით
მაგრამ როგორც ზღვაში წყლის წვეთი და ქვიშის მარცვალი, ასევე მცირეა მარადისობისთვის მისი წლები.
Biblia ortodoxă română
Pentru aceea indelung-rabdator este Domnul cu ei si a varsat peste ei mila Sa.
Traduzione italiana (CEI)
Per questo il Signore è paziente con gli uomini e riversa su di essi la sua misericordia.
Polska Biblia Tysiąclecia
Jak kropla wody zaczerpnięta z morza lub ziarnko piasku, tak jest [tych] trochę lat wobec dnia wieczności.
Српска Библија (Светосавље)
Као кап воде морске и зрно пијеска, тако је мало година (у односу) на дан вјечни.
Българска синодална Библия
Той вижда и знае, че краят им е твърде злочест,
Ελληνική (Септуагинта)
ὡς σταγὼν ὕδατος ἀπὸ θαλάσσης καὶ ψῆφος ἄμμου, οὕτως ὀλίγα ἔτη ἐν ἡμέρᾳ αἰῶνος.
Latina Vulgata
Vidit praesumptionem cordis eorum, quoniam mala est: et cognovit subversionem illorum, quoniam nequam est.