Читать толкование: Иов, Глава 42, стих 14. Толкователь — Виссарион (Нечаев) епископ

Толкование на группу стихов: Иов: undefined: 14-14

Имена, данныя Иовом трем дочерям, указывают на красоту их. Первую назвал он Днем, ради светлого и веселого выражения на ее лице, соответствующего светлому и веселому настроению ее души. Вторую назвал Кассия, именем душистого и драгоценного масла, добываемего из коры дерева, принадлежащего к породе лавровых (Пс. 44:9). Смысл этого имени, в приложении к той, которая носила его, был тот, что вид ее производил на зрителей приятное впечатление, подобное тому, какое производит на человека присутствие в благовонном месте. — Третью дочь Иов назвал Амалфеевым рогом. Так перевели Греческие переводчики Еврейское слово, означающее сделанный из рога сосуд с румянами. Дочь Иова, носившая такое имя, была так красива, что казалась, как у нас говорят, писанною красотой, — высокохудожественною картиной. Но соответственно смыслу Греческого имени — Амалфеев рог или — рог изобилия, красота дочери Иова услаждала взоры подобно тому, как услаждается вкус нежным и сладким напитком, льющимся из рога1. По мнению некоторых толкователей, имена дочерей Иова, указывая на их красоту, служили вместе напоминанием Иову о прекращении его бедствий. После тьмы бед и напастей (Иов. 19:8), к нему возвратились светлые дни. Это напоминание заключено в имени дочери День — Имя Кассии напоминало об избавлении от смрада болезни (Иов. 7:5). — Плач и туга сменились для Иова радостью, которою он услаждался при взгляде на свою дочь — Амалфеев рог.

Примечания

    *1 Амалфея – мифологическое имя козы, молоком которой докормлен Юпитер. Рог ее, по сказанию, источал нектар и амброзию.

Источник

"Толкование на паремии из книги Иова" V. Паримия в великий пяток Иов XLII:12-17.
Preloader