Толкование К Титу послание ап. Павла 3 глава 2 стих - Клеон Роджерс

Стих 1
Стих 3

Толкование на группу стихов: Тит: 3: 2-2

βλασφημεί ν praes. act. inf. от βλασφημέω хулить, обращаться с пренебрежением, богохульствовать. Инфинитивы, параллельные инфинитивам предыдущего стиха, άμαχος не сварливый, мирный, είναι praes. act. inf. от ειμί быть, έπιεικής терпеливый, разумный, справедливый (1 Я же, Павел, который лично между вами скромен, а заочно против вас отважен, убеждаю вас кротостью и снисхождением Христовым.2 Кор. 10:1; 5 Кротость ваша да будет известна всем человекам. Господь близко.Флп. 4:5). ένδεικνυμένους praes. med. (dep.) part, от ένδείκνυμι доказывать, проявлять, πραΰτης кротость, мягкость, терпение, доверие среди трудных обстоятельств (1 Я же, Павел, который лично между вами скромен, а заочно против вас отважен, убеждаю вас кротостью и снисхождением Христовым.2 Кор. 10:1).

Все к этому стиху