Толкование К Титу послание ап. Павла 1 глава 12 стих - Клеон Роджерс

Стих 11
Стих 13

Толкование на группу стихов: Тит: 1: 12-12

έξ αύτών из них. Павел цитирует Эпименида из Кносса, Крит, религиозного учителя и чудотворца, жившего в шестом столетии до н. э. (ABD, 1:1206; Kelly; Lock; Dibelius; OCD, 399; KP, 2:319). ϊδιος αύτών προφήτης один из их собственных пророков. Эпименид, известная на Крите личность, считался пророком. Так как известный критянин осуждает свой собственный народ, апостола нельзя обвинять за суровость его разоблачений (Guthrie). О том, как относились к критянам античные писатели, см. NW, 2, ii:1017-27; Callimachus, Jov. 8; ВВС; ABD, 1:1206. ψεύστης лжец, θηρίον дикий зверь, γαστέρες pl. от γαστήρ желудок, άργαί pl. от άργός бездельник, ленивый. Выражение "ленивая утроба" обозначает их неконтролируемую жадность (Guthrie; об обжорстве в античном мире см. RAC, 9:345-90).

Все к этому стиху