Читать толкование: К Галатам послание ап. Павла, Глава 6, стих 11. Толкователь — Клеон Роджерс

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 11-11

ίδετε aor. imper. act. от όράω видеть, πηλίκος сколь великий, έγραψα aor. ind. act. от γράφω писать. В этот момент, вероятно, Павел взял перо у писца и дописал заключение письма самостоятельно, более крупными буквами, чем маленький и аккуратный почерк писца (Guthrie; также Richard N. Longenecker, "Ancient Amanuenses", ND, 28197; ABD, 1:172-73; см. Рим. 16:22).12. όσος все, кто. θέλουσιν praes. ind. act. от θέλω желать, с inf. εϋπροσωπήσαι aor. act. inf. от εύπροσωπέω играть положительную роль, доставлять удовольствие, иметь хороший ВИД (Burton), έν σαρκί (#1877:4922) во плоти, άναγκάζουσιν praes. ind. act. от άναγκάζω принуждать, заставлять (см. Гал. 2:3). Конативный praes., "мы пытаемся заставить", περιτέμνεσθαι praes. pass, inf. от περιτέμνω делать обрезание, σταυρώ dat. от σταυρός крест. Причинный dat., "из-за креста" (BD, 105). διώκωνται praes. conj. pass, от διώκω гнать, преследовать; pass, страдать от преследований. Conj. с ίνα выражает цель.
Preloader