Толкование К Галатам послание ап. Павла 5 глава 7 стих - Иероним Стридонский блаженный

Стих 6
Стих 8

Толкование на группу стихов: Гал: 5: 7-7

Вы шли хорошо; кто воспрепятствовал вам повиноваться истине? — То, что здесь Латинский переводчик передал словами: не повиноваться истине и что на греческом языке выражено словами: τή άληʋεία μή πείʋεσʋαι,— выше он передал словами: не доверять истине. В своем месте мы отметили, что в древних собраниях св. книг (codicibus) этого нет, хотя и греческие списки (exemplaria) испорчены этою ошибкою. А смысл места такой: Вы покланялись Отцу в духе и истине и, принимая от полноты Христовой, узнали, что Закон только дан народу чрез Моисея, но не составлен [им]; а благодать и истина не только дана чрез Иисуса Христа, но была от Него по происхождению. Итак, когда вы столь хорошо ходили, служа более истине, чем образам, то какой развращенный учитель воспрепятствовал вам, [и] вы следуете тени Закона, и оставляете благодать Евангелия? Далее следует: Вы ни с кем не согласились.— Но так как этого мы не находим записанным ни в греческих книгах, ни у тех, которые изъясняли писания Апостола, то, кажется, это должно быть опущено.

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 17. Киев, С.151-152. (Библиотека творений св.отцов и учителей Церкви западных, издаваемых при Киевской Духовной Академии, Кн.27).

Все к этому стиху