Толкование К Галатам послание ап. Павла 5 глава 12 стих - Клеон Роджерс

Стих 11
Стих 13

Толкование на группу стихов: Гал: 5: 12-12

όφελονя бы, о если бы; устойчивое сочетание в роли частицы, вводящей выражение недостижимых желаний (BAGD, 181f). Здесь используется с fut. ind. для выражения достижимого желания, хотя выполнение его в строгом смысле слова невозможно, следовательно, факт недостижимости забыт на какое-л. мгновение (BD, 181, 194). άποκόψονται fut. ind. med. (dep.) от αποκόπτω ж441 отрезать; здесь: кастрировать. Павел выражает желание, чтобы его противники не ограничивались обрезанием, а делали полную кастрацию (Burton; Betz; ВСС). Возможно, здесь присутствует также ссылка на древний культ Кибелы (TDNT; BAGD; De Dea Syria — The Syrian Goddess, ed. Harold W. Attridge and Robert A. Oden [Missoula, Mont.: Scholars Press, 1976], 51; Strabo 13:4:14; NW, 2, ii:568-70). άναστατοϋντες praes. act. part, от άναστατέωогорчать, беспокоить, тревожить. Используется в папирусах для описания огорчений и тревог, беспокоящих ум (RWP; ММ).

Все к этому стиху