Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Иванов А.В. профессор

Стих 0

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 1-1

Ничим же лучший есть раба, господь сый всех. Наследник до своего возраста не может пользоваться принадлежащим ему имуществом от отца, но сам находится под надзором попечителей и домоправителей, наравне с рабами, не в отношении воспитания, а в отношении прав на имение.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 2-2

До нарока отча. Кажется, у евреев отец в завещании означал и время, когда его сын мог вступить в распоряжение своим имуществом. Это было тем необходимее, когда сын оставался несовершеннолетним по смерти отца.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 3-3

Под стихиями мира бехом порабощени. Рабством стихиям мира некоторые почитают языческое служение силам природы — огню, воде, ветрам и вообще богам, олицетворениям физических явлений; другие — разумеют Иудейское исполнение обрядоваго Закона, в особенности же празднеств, определявшихся течением Солнца и Луны. Но Апостол писал Христианам, которые хотя преимущественно были составлены из язычников, но были увлечены лжеучениями Иудействующих, и потому не мог исключительно указывать ни на Иудейское, ни на языческое Богослужение. Скорее всего Апостол употребил выражение стихии мира в значении предварительнаго незрелаго состояния религиозных понятий Христиан в их прежней жизни, когда они, по выражению Апостола (1 Ин. 4:2) находились в мире и думали по-мирски, имели только элементарныя понятия в религии, правильныя ли то, или неправильныя — всё одно.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 4-4

Егда же прииде кончина лета, (το πλήρωμα του χρόνου). Называет кончиною лета, или полнотой времени время, назначенное для воспитания Иудеев и язычников, то есть, приспособляется к прежнему выражению: до нарока отча. Этим воспитанием и определяется собственно продолжение времени Ветхаго Завета, потому что для совершения спасения со стороны Бога не было недостатка средств с самого начала падения человека. Рождаемого от жены. Как будто в Греческом стояло γενόμενον, в нынешнем Греческом тексте стоит γεννώμενον, как и в Вульгате factum. Последним указывается на особенность рождения Иисуса Христа, не по образу всех людей, но по наитию Духа Святаго. Наш Славянский и Русский перевод даёт предпочтение первому чтению, которое находится в некоторых рукописях и у Отцов, и обращает внимание на рождение от Жены, сопоставляя его с превечным раждением от Бога. Бываемаго под Законом. Указывается на добровольное подчинение Закону, как-то: на обрезание, очищение, исполнение Закона Моисеева.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 5-5

Да подзаконныя искупит, да всыновление восприимем. Иисус Христос подчинялся Закону, чтоб искупить подзаконных — то есть Иудеев. Он был сыном Жены, чтобы сделать их сынами Божиими. Хотя Иудеи и могли сказать, что они из народа Божия по своему происхождению от Авраама, могли и прежде называться сынами Божиими; но они ещё не достигли определённаго возраста и не пользовались правами наследников: эти права сыновства даны были им с Пришествием Сына Божия. При этом Апостол с предусмотрительностью употребляет всыновление, υίοθεσίαν, adoptio filiorum — показывая, что евреи не были сынами по естеству, но по принятию в число сынов; иначе говоря, без Христа они не могут называться сынами Божиими.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 8-8

Служисте не по естеству сущим богом. И прежнюю речь о всыновлении можно относить также к язычникам, потому что и они через Христа получили это всыновление; но здесь в частности Апостол обращается только к ним и говорит, что подчинение Закону Моисееву для них равно возвращению к прежней идольской жизни, которую он называет (Ст. 9) немощными и худыми стихиями.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 10-10

Дни смотряете и месяцы. Выше было сказано, что Иудейство главным образом состояло в соблюдении праздников, зависевших от течения Солнца и Луны. Иудействующие к тому же склоняли и Галатов.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 12-12

Будете якоже аз, зане и аз якоже вы. По изъяснению Златоустаго, Феодорита и других, Апостол собственным примером убеждает Галатов отказаться от Закона, указывая, что он прежде сам был ревностным исполнителем Закона, какими они сделались теперь. Но ближе к букве этого выражения можно понять слова Апостола так: будьте свободны от Закона, как я свободен от него, потому что и я, оставив Закон, сделался беззаконным ά̉νομος, как вы (1 Кор. 9:21).

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 13-13

За немощь плоти благовестих вам первее. Здесь видят указание на какую-то болезнь Апостола во время первой проповеди его в Галатии; но это могла быть и постоянная слабость и малоспособность тела Апостола.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 14-14

Искушения моего, еже во плоти моей πειρασμόν μου; но большинство рукописей читают υμω̃ν, показывая, что Галаты сами видели испытание, бывшее на плоти Апостола и могли удостовериться в силе его.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 15-15

Очеса ваша извертевше дали бысте ми. Доказательство любви, которую имели Галаты к Апостолу. Некоторые полагают, что упомянутое выше искушение в плоти была болезнь глаз Апостола, почему Галаты готовы были пожертвовать своими глазами для него

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 16-16

Тем же враг вам бых, истину вам глаголя (в Русском вопросительно: итак, не уже ли я сделался врагом вашим, говоря вам истину?). Давно признанная истина, что говорить правду в глаза опасно: veritas odium parit (Терунций), оправдалась на отношениях Апостола Павла к Галатам. Исправляя их заблуждение относительно понимания ими Закона Моисеева, он возбудил их ненависть против себя. Желая дать Галатам почувствовать всю неправоту их отношений к нему и в то же время щадя их, Апостол не говорит прямо, как бы следовало, что они сделались его врагами от того, что слышат от него правдивое слово, но приводит их самих к признанию своей неправоты и спрашивает: возможно ли, чтобы после тех знаков любви, которые показывали ему Галаты, после того доверия, каким пользовался у них Апостол, как учитель, как отец, он сделался их врагом, потому только, что говорит им истину?

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 17-17

Ревнуют по вас недобре. Есть ревность истинная и похвальная; не такою ревностью отличались лжеучители, когда склоняли Галатов к принятию Закона Моисеева с целью сделать их своими приверженцами. Так фарисеи обходили сушу и море, чтобы обратить хоть одного язычника в Иудейство и сделать его через то сыном геенны (Мф. 23:15). То же теперь делают Иудействующие. Не добра ревность сия.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 19-19

Чадца моя, ими же паки болезную. В Русском: дети мои — (точнее "деточки мои" — τεκνία μου) — Я снова в муках рождения (ώδίνω). И рождение духовных чад сопровождалось теми же муками, как и рождение детей естественных. Апостол страдал этими муками теперь вторично потому, что Галаты своим увлечением лжеучителями как бы потеряли свой прежний образ, данный им при рождении Павлом: они теперь уподобились лжеучителям. Дондеже вообразится Христос в вас. Носимое во чреве дитя первоначально не имеет образа человеческаго, и только по истечении некотораго периода времени оно принимает этот вид. Так и в зачатых духовно Галатах должен вообразиться Христос, во имя Котораго они рождаются верою в Крещении.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 20-20

Измениши глас мой. Галатам мог показаться строгим голос Апостола, который прежде так ласково обращался с ними. Апостол говорит, что к такой суровости он вынужден их поведением, и сам хотел бы изменить этот голос на голос матери, ласкающей своих детей.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 21-21

Закона ли не слушаете. Обращая внимание читателей на Закон, Апостол располагает их к принятию своего иносказания обязанностью всех исполнять всё сказанное в Законе. Он раскрывает перед ними истинное значение сынов Авраама, Измаила и Исаака, находя в них истинное изображение двух Заветов — Ветхаго и Новаго.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 23-23

Иже от рабы по плоти родися. Измаил родился от рабыни Агари на 86-м году жизни Авраама, когда ещё естественныя силы патриарха были способны к деторождению, и так же способна была к этому Агарь. Но Исаак родился от Сары, когда уже оба супруга были в преклонных летах и потеряли естественную способность к деторождению. Почему и говорится, что сын Сары был сын обетования.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 24-24

Яже суть иносказаема. История сынов Авраама служила прообразом будущаго состояния потомства их; поэтому Апостол и разбирает факт их рождения и взаимнаго отношения. Един убо от горы Синайския, в работу раждаяй. Закон Моисеев требовал строгаго исполнения своих заповедей, вёл в рабство; он изображается Агарью, родившею Измаила, от котораго произошли Аравийския племена, населявшия Аравию, и бывшею частью в рабстве у соседних народов (Быт. 16:12).

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 25-25

Агарь бо, Сина гора есть во Аравии. Почитают имя Агарь равнозначным, или подобозначащим имени Синая. Так думают, что Апостол употребил имя Агари не по еврейскому его значению (странница), а по Арабскому (Nagar — камень), и доказывают, что гора Синай у Арабов обыкновенно называлась камень, о чём Апостол мог узнать во время своего пребывания в Аравии. Святой Иоанн Златоустый толкует иначе; он говорит: «Агарью называлась раба, а гора Синай, на языке той страны означает рабу же». И не отыскивая строгаго филологическаго соответствия между именами Агари и Синая, достаточно указать, что Закон дан не в земле обетования, а в земле, принадлежавшей племенам, происшедшим от Агари и как бы носил на себе характер рабскаго происхождения. Прилагается же нынешнему Иерусалиму. Закон дан для Израиля, происходившаго от Авраама по плоти. Таким образом Иерусалим, работавший этому Закону, означал рабское и плотское состояние народа еврейскаго.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 26-26

Вышний Иерусалим свободе есть. В противоположность нынешнему, земному, Апостол должен был сказать: будущий, но как он уже открылся для Христиан (Евр. 12:22), то противоположность отнесена не ко времени, а положению — одного на Земле, другого на Небе. Этот последний Иерусалим означает Церковь Христианскую, свободную по духу от рабства греха и Закона.
Preloader