Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Августин Иппонийский блаженный

Стих 0

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 3-3

Народ, относящийся в силу единой веры к единому семени Авраама, хотя и собран из иудеев и язычников, частью, по возрасту младенчества, находится под водительством закона (т.е. той частью, которая включает иудеев); частью же - под вещественными началами мира, и эта часть - язычники. И апостол относит себя к язычникам, ведь он не говорит: доколе вы были в детстве, вы были порабощены вещественным началам мира. Напротив, он говорит: Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам мира. И здесь нет отсылки к иудеям, к которым по происхождению относился Павел; скорее, по крайней мере в этом месте, он относит себя к язычникам, поскольку так он может объединиться с теми, к кому послан был благовествовать.

Источник

Августин Иппонский, Изложение Послания к Галатам 29. Cl. 0282, 29.94.26.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 4-4

  Ибо Он, Бог и Господь неба и земли, при­шел посредством Матери-женщины. Сообразно тому, что Он Господь мира, Господь неба и зем­ли, Он Господь также и для Марии; сообразно тому, что Он создатель неба и земли, Он Создатель и Марии. Но согласно сказанному, что Он рож­ден от женщины, подчинен Закону (ср. Гал. 4:4), Он Сын Марии. Он и Господь Марии, и Сын Ма­рии. Он и создатель Марии, и порожден от Марии. Не следует удивляться тому, что Он и Сын, и Гос­подь, поскольку Он именуется как Сыном Ма­рии, так и Сыном Давидовым; и потому Он Сын Давидов, что является Сыном Марии. Услышь апостола, со всей определенностью сказавшего: «Он был рожден Ею от семени Давидова по плоти» (ср. Рим. 1:3). Услышь Его как Господа Давидова; так сказал сам Давид: Сказал Господь Господу мое­му: седи одесную Меня (Пс. 109:1). И Сам Иисус от­крыл это иудеям и уличил их посредством этого.


Источник

Рассуждения на Евангелие от Иоанна, 8. Перевод В.М. Тюленева, редакция и примечания П.К. Доброцветова
 

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 4-4

Ведь Он ждал время, когда должен умереть, ибо Он ждал и то время, когда должен родиться. Говоря об этом времени, апостол сказал: Но ког­да пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего (Гал. 4:4). Поэтому многие спрашивают: «Почему Христос не пришел раньше?» Им следует отвечать следующим образом. Потому что еще не пришла полнота времени, которую установит Он, создав­ший времена; ведь Он Сам знал, когда Он должен был прийти. Во-первых, было необходимо, чтобы Он был предрекаем на протяжении долгой верени­цы времен и лет, ибо предстояло не что-то незна­чительное. Надлежало, чтобы пророчество продол­жалось долго, постоянно происходило. Чем более великий приближается судья, тем более длинная вереница глашатаев его сопровождает.

 Наконец, когда пришла полнота времени, пришел и Он, Которому надлежало освободить нас от времени. Ибо, освобожденные от времени, мы придем к той вечности, где нет времени; там не го­ворится: «Когда придет час», ибо там вечный день, которому не предшествует «вчера» и за которым не последует «завтра». В этом же веке дни летят: одни уходят, другие приходят, ни один не пребы­вает вечно. И мгновения, в которые мы гово­рим, теснят друг друга, и не задерживается первый слог, чтобы мог прозвучать второй. С того момен­та, как мы начали говорить, мы несколько поста­рели, и, без всякого сомнения, я сейчас старше, чем утром. Итак, ничто не стоит на месте, ничто не остается неизменным во времени. Поэтому мы должны любить Создателя времен, чтобы мы осво­бодились от времени и пребывали неизменными в вечности, где не будет уже никакой смены вре­мен. Вот сколь велико милосердие Господа наше­го Иисуса Христа, что Он для нас сотворил во вре­мени Того, через Кого были сотворены времена, что Он посреди всего сотворил Того, Coi. 1639 через Кого все было сотворено (ср. Ин. 1:3), что сотворил Его в виде того, что Он сотворил. Ибо Он стал тем, кого Сам создал; ведь человеком стал Тот, Кто создал человека, чтобы не погиб тот, кого Он создал. Согласно этому Домостроительству, уже пришел час Его Рождества, и Он был рожден; но еще не пришел час Его Страстей, поэтому Он еще не пострадал.


Источник

Рассуждения на Евангелие от Иоанна, 31. Перевод В.М. Тюленева, редакция и примечания П.К. Доброцветова
 

***

Таким образом, не время определило, когда умереть Христу, а Хри­стос определил то время, когда Ему умереть; так же как вместе с Отцом, от Которого Он рожден вне времени, Coi. 1903 Он избрал время, когда Ему родиться от Девы. В соответствии с этим истинным и спасительным учением высказался также апо­стол: но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего (Гал. 4:4); и Бог сказал через пророка: во время благоприятное Я услышал Тебя, и в день спа­сения помог Тебе (Ис. 49:8; ср. 2 Кор. 6:2); и вновь апостол: вот, теперь время благоприятное, вот, те­перь день спасения (2 Кор. 6:2).


Источник

Рассуждения на Евангелие от Иоанна, 104. Перевод В.М. Тюленева, редакция и примечания П.К. Доброцветова
 

 

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 5-5

Павел говорит усыновление, чтобы мы четко понимали, что Сын Божий уникален. Ибо мы являемся сынами Бога по Его благодеянию и милости, Он же есть Сын по природе - т.е. то же, что и Его Отец по Божеству.

Источник

Августин Иппонский, Изложение Послания к Галатам 30. Cl. 0282, 30.96.8.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 6-6

Павел употребил два слова так, чтобы второе поясняло первое, ибо Авва значит Отец. Понятно, что он изящно, и не без оснований, соединил слова из двух языков, означающие одно и то же. Сделано это ради народа, призванного из иудеев и из язычников в единство веры, чтобы еврейское слово для иудеев и греческое слово для язычников, благодаря их одинаковому значению, относились к единой вере и единому Духу.

Источник

Августин Иппонский, Изложение Послания к Галатам 31. Cl. 0282, 31.97.3.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 6-6

Неужели есть два Духа: один — Отца, другой — Сына? Нет, ко­нечно! Ибо одно тело, сказал он, говоря о Церкви, и тут же добавил: и один дух (см. Еф. 4:4). Смотри, каким образом он здесь утверждает Троицу. Он го­ворит: как вы призваны к одной надежде вашего зва­ния; один Господь... Он, конечно, хотел, чтобы здесь разумелся Христос; остается, чтобы он упомянул также Отца, поэтому далее следует: одна вера, одно крещение, один Бог и Отец всех, Который над всеми, и чрез всех, и во всех нас (см. Еф. 4:4—6). И коль ско­ро как есть один Отец и один Господь, то есть Сын, так есть и один Дух; разумеется, Дух обоих. Тем бо­лее что Сам Иисус Христос говорит: Дух Отца ва­шего будет говорить в вас. А апостол говорит: Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего.


Источник

Рассуждения на Евангелие от Иоанна, 98. Перевод В.М. Тюленева, редакция и примечания П.К. Доброцветова
 

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 7-7

  Ибо мы не рождены Богом так, как Тот Еди­нородный Сын, но усыновлены по благодати Его. Ибо Тот Единородный Сын пришел иску­пить грехи, которыми мы были опутаны, посколь­ку' из-за преграды их Он не мог усыновить нас; Он искупил нас, кого Он решил сделать братьями для Себя, и сделал сонаследниками. Ибо так говорит апостол: а если сын, то и наследник Божий (Гал. 4:7), и вновь: наследники Божии, сонаследники же Хри­сту (Рим. 8:17). Он не испугался иметь сонаслед­ников, ибо наследие Его не убудет, если унасле­дуют его многие. Они сами, если Он получит их, станут наследием Его, а Сам Он, в свою очередь, станет их наследием.


Источник

Рассуждения на Евангелие от Иоанна, 2. Перевод В.М. Тюленева, редакция и примечания П.К. Доброцветова
 

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 8-8

Когда Павел говорит: вы служили богам, которые в существе не боги, то с очевидностью показывает, что единый истинный Бог есть Бог по природе, через имя Которого Троица воспринимается в самом лоне верующего кафолического сердца. Тех же, которые в существе не боги, выше называет апостол попечителями и домоправителями (Гал. 4:2), поскольку нет творения - пребывает ли оно в истине, воздавая славу Богу, или не пребывает в истине, ища славы своей, - нет творения, говорю я, которое не служило бы, вольно или невольно, провидению Бога... Но подобно тому как магистрат, будучи под законом императора, делает то, что ему позволено, так и попечители и домоправители мира сего не делают ничего, кроме того, что Бог позволяет.

Источник

Августин Иппонский, Изложение Послания к Галатам 32. Cl. 0282, 32.99.21.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 9-9

Похоже, что дальнейшее возвращает к вопросу, который был уже разъяснен. На протяжении всего послания Павел показывает, что никому не удавалось поколебать веру галатов, кроме бывших от обрезания, которые стремились вернуть их к плотскому соблюдению закона, будто в нем и есть спасение. Создается впечатление, что только в этом месте апостол обращается к тем, кто пытался вернуться к языческим предрассудкам... Говоря возвращаетесь и обращаясь не к обрезанным, а к язычникам, что следует из всего послания, он отнюдь не говорит, будто они вернулись к обрезанию, которого у них никогда не было, но - к немощным и бедным вещественным началам, и хотите еще снова поработить себя им.

Источник

Августин Иппонский, Изложение Послания к Галатам 33. Cl. 0282, 33.101.8.
* * * Бог, без сомнения, не теперь только познал тех, которых знал от сложения мира (1 Пет. 1:10); но так как теперь сами они познали Бога по дару Его, а не по своим заслугам или способностям, то Апостол предпочел лучше употребить переносный способ слововыражения, называя их познанными от Бога тогда, когда уже Он сам явил им Себя для познания, и внести в свои слова поправку, как будто сказанное им сначала в собственном смысле не столь верно, чем попустить, чтобы они усвояли себе то, что даровал им Бог.

Источник

О книге Бытия буквально, 4.9

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 9-9

 Ибо не случи­лось так, что Бог именно тогда познал их, ибо они были известны Ему заранее и избраны Им прежде создания мира (ср. Еф. 1:4), но случилось так, что тогда Он сделал так, чтобы они познали Его.


Источник

Рассуждения на Евангелие от Иоанна, 98. Перевод В.М. Тюленева, редакция и примечания П.К. Доброцветова
 

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 11-11

Итак, пусть читатель изберет истолкование по своему желанию1, если при этом ему понятно, что суеверные наблюдения времен очень опасны для души, настолько опасны, что апостол в этом месте добавил: Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас... И если вдруг кого-то, даже катехумена, застанут в соблюдении субботы по иудейскому обычаю, то церковь приходит в смятение. А ведь ныне очень многие верующие со всей уверенностью скажут нам в лицо: во второй день месяца я в путь не отправлюсь2 ... Горе греховности человека! ведь мы отвергаем непривычное, а привычное терпим, хотя оно может быть весомым и закрыть для нас навсегда врата Царства Небесного. За него пролил кровь Свою Сын Божий. Часто встречаясь с привычным, мы учимся терпеть его, а по мере роста терпимости мы начинаем в нем участвовать.

Примечания

    *1 Т.е. относятся ли эти слова к евреям или язычникам. *2 Речь идет об одном из суеверий того времени.

Источник

Августин Иппонский, Изложение Послания к Галатам 35. Сl. 0282, 35.103.6.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 19-19

Люди зачинаются в утробе матери, чтобы сформироваться, а когда сформируются, они рождаются. Может удивить сказанное апостолом: Я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос! Мы должны понимать, что муки рождения обозначают его заботы и стеснения о том, чтобы они родились во Христе, а также мучения из-за грозящей им опасности совращения, которую видит Павел.

Источник

Августин Иппонский, Изложение Послания к Галатам. Сl. 0282, 38.107.7.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 21-22

Люди могут думать, что в случае с Агарью Авраам так поступал, следуя человеческому желанию, однако апостол поясняет, что свершилось это согласно пророчеству, чтобы в лице обеих женщин и их сыновей обозначить два завета как предвещание будущего.

Источник

Августин Иппонский, Вопросы на Восьмикнижие 1.70 (на Бытие). Cl. 0270,1, Quaest.Genesis, 70.879.
*** Поскольку в Ветхом Завете содержится прообраз нового, то те люди Божии, которые тогда понимали это сообразно своему времени, показаны служителями и исполнителями Ветхого Завета, но наследниками - Нового.

Источник

Августин Иппонский, Против двух посланий Пелагия 3.4.6. Cl.0346, 3.4.6.492.6.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 23-23

Тот факт, что Исаак рожден от свободной женщины, недостаточен, чтобы он означал народ - наследник Нового Завета. Более важно, что он рожден по обетованию. Ведь он мог родиться и от рабыни по плоти, и от свободной по плоти - как от Хеттуры, на которой Авраам затем женился и родил сыновей от нее, но не по обетованию, а по плоти (См. Быт. 25:1-2).

Источник

Августин Иппонский, Изложение Послания к Галатам 40. Сl.0282, 40.109.9.
*** См. также толкование на Гал. 4:22.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 25-25

Павел явно показывает, что здесь обеих женщин - Агарь и Сарру, надо воспринимать аллегорически. Ведь кто-то захочет увидеть и в сыновьях Хеттуры некий образ грядущего, полагая, будто запись о том, что такие люди делали определенные вещи, сделана не просто так, а по наущению Духа Святого; и выяснится, возможно, что такая аллегория означает ереси и схизмы. А сыновья свободной, т.е. Церкви, рождены по плоти, а не духовно по обетованию.

Источник

Августин Иппонский, Изложение Послания к Галатам 40. Cl. 0282, 40.109.17.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 27-27

Сарра обозначает небесный Иерусалим, ведь она в течение долгого времени по причине ее бесплодия отдалена была от соития с мужем. Такие, как Авраам, люди не использовали женщин ради удовлетворения страсти, но - для продолжения потомства. К бесплодию ее добавилась еще и старость - чтобы во всей безнадежности обетование Божие было великой заслугой верующих... Преклонный возраст родителей Исаака означает, что хотя и новоизбранным был народ Нового Завета, но предназначение его принадлежит Богу, и оно есть тот самый древний небесный Иерусалим.

Источник

Августин Иппонский, Изложение Послания к Галатам 40. Cl.0282, 40.110.7.

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 29-29

  Что это значит, братья? Ибо что плохого сделал Измаил мальчику Исааку тем, что играл с ним? Но эта игра (lusio) была обманом (illusio), эта игра символизировала заблуждение. В самом деле, поразмышляйте, возлюбленные, о великой тайне. Апостол называет ее преследованием; саму игру, саму забаву он называет гонением, ибо говорит: Но как тогда рожденный по плоти гнал рожденно­го по духу, так и ныне (Гал. 4:29), — то есть рожден­ные по плоти преследуют тех, кто рожден по духу.

 Кто те, кто рожден по плоти? Это те, кто любит мир, любит преходящее. Кто те, кто рожден по духу? Это те, кто любит Царство Небесное, лю­бит Христа, жаждет вечной жизни, Coi. 1482 безза­ветно почитающие Бога. Они играют, и апостол на­зывает это гонением. Ведь после того, как апостол сказал эти слова: Но как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по духу, так и ныне, — он продол­жил и показал, относительно какого преследования он говорил: «Что же говорит Писание? “Изгонирабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном моим Исааком”» (ср. Гал. 4:29—30).

   Мы смотрим, где это говорится в Писании, чтобы увидеть, упоминалось ли прежде какое-то преследование Измаилом Исаака, и находим, что это было сказано Сарой, только когда она увиде­ла мальчиков, играющими вместе. Ту игру, кото­рую увидела, как говорит Писание, Сара, апостол называет преследованием. Стало быть, особенно преследуют вас те1, кто совращает вас, обманывая Сilludendo). «Приди, приди, крестись здесь, здесь ты получишь истинное Крещение».

 Не играйте (noli ludere), есть лишь одно ис­тинное Крещение, другое является игрой (lusus). Ты соблазняешься, и суровым будет преследова­ние для тебя. Тебе лучше было бы приобрести Из­маила для царства 2, но Измаил не хочет, посколь­ку хочет играть. Храни наследство Отца и слушай: выгони рабу и сына ее, ибо не будет наследником сын рабыни с сыном моим Исааком (Быт. 21:10).



1    Блж. Августин имеет в виду донатистов. — Пер.

2    То есть привлечь еретика-обманщика к обретению на­следства в виде спасения. — Пер.


Источник

Рассуждения на Евангелие от Иоанна, 11. Перевод В.М. Тюленева, редакция и примечания П.К. Доброцветова
 

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 30-30

 Пусть обратится теперь дух ваш к Авраа­му, Исааку и Иакову. В случае этих троих мы на­ходим, что рождают от них свободные женщи­ны, рождают и рабыни. Мы находим там детей от свободных, находим также детей от рабынь. Ра­быня ничего хорошего не обозначает собой. Из­гони рабу, — говорит Писание, — и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном сво­бодной (Гал. 4:30; ср. Быт. 21:10). Это вспоминает апостол. В тех двух сынах Авраама, говорит апо­стол, был прообраз двух Заветов, Ветхого и Нового. К Ветхому Завету принадлежат любящие времен­ное, любящие мир, к Новому же Завету — любя­щие жизнь вечную. Потому тот земной Иерусалим был тенью Небесного Иерусалима, Матери для всех нас, которая пребывает на небе. И это слова апостола (ср. Гал. 4:22—26). Об этом граде, вдали от которого мы живем, вы знаете немало, немало уже слышали.  

  В этом заключена великая тайна. Игра­ли вместе Измаил и Исаак; видит их, играющих, Сара и говорит Аврааму: выгони рабу и сына ее, ибо не наследует сын рабыни с сыном моим Исааком (ср. Быт. 21:9-12; Гал. 4:30). И когда Авраам огор­чился, подтвердил ему Господь сказанное женой его. Уже в этом очевидна тайна, ибо это проис­шествие чревато каким-то (не знаю каким) буду­щим. Она видит играющих детей и говорит: вы­гони рабу и сына ее.


Источник

Рассуждения на Евангелие от Иоанна, 11. Перевод В.М. Тюленева, редакция и примечания П.К. Доброцветова
 

Толкование на группу стихов: Гал: undefined: 31-31

Давайте задумаемся: скажем ли мы, что праведники древности были детьми рабыни или - свободной? Избави Бог - не рабыни! Но если они - дети свободной, то Духом Святым они принадлежат Новому Завету; а Дух животворящий апостол противопоставляет букве, которая убивает (2 Кор. 3:6).

Источник

Августин Иппонский, Против двух посланий Пелагия 3.4.12. Cl. 0346, 3.4.12.499.22.
Preloader