Толкование К Галатам послание ап. Павла 3 глава 8 стих - Клеон Роджерс

Стих 7
Стих 9

Толкование на группу стихов: Гал: 3: 8-8

προϊδούσα aor. act.part, от προοράω видеть заранее, предвидеть. Это слово указывает, что момент веры в Божьем методе оправдания является вневременным (Guthrie), δίκαιοι praes. ind. act. от δικαιόω оправдывать, провозглашать праведным (см. 13 (потому что не слушатели закона праведны пред Богом, но исполнители закона оправданы будут,Рим. 2:13). Футуристический praes. (Longenecker). έθνος народ, язычники, προευηγγελίσατο aor. ind. med. pl. (dep.) от προευαγγελίζομαι провозглашать благую весть заранее, ότι речитативное использование, вводит прямую речь подобно границам цитаты, ένευλογηθήσονται fut. ind. pass, от ένευλογέω благословлять. О терминах "благословение", "благословлять" см. Cleon Rogers, "The Covenant with Abraham and Its Historical Setting", Bib Sac 127 (1970): 241-56.; TDOT; TDNT.