Толкование К Галатам послание ап. Павла 3 глава 13 стих - Клеон Роджерс

Стих 12
Стих 14

Толкование на группу стихов: Гал: 3: 13-13

έξηγόρασεν aor. ind. act. от έξαγοράζω покупать на рынке, избавлять, выкупать из рабства (АРС; TDNT; DPL, 784-86; ABD, 5:650-57). Предложное сочетание перфектно: "выкупать", "полностью избавлять", γενόμενος aor. med. (dep.)part, от γίνομαι становиться, быть. Part, указывает на средство или способ, которым осуществилось действие, выраженное основным гл. Aor. изображает логически предшествующее действие, γέγραπται perf. ind. pass., см. ст. 10. κρεμάμενος praes. med. (dep.) part, от κρεμάννυμι вешать, ξύλου дерево (см. 39 И мы свидетели всего, что сделал Он в стране Иудейской и в Иерусалиме, и что наконец Его убили, повесив на древе.Деян. 10:39). Мнение о том, что Павел комбинирует Вт. 21:22-23 со ссылкой на Исаака в Быт. 22, см. в Max Wilcox, '"Upon the Tree' — Deut. 21:22-23 in the New Testament", JBL 96 (1977): 85-99.