Толкование К Галатам послание ап. Павла 2 глава 6 стих - Иероним Стридонский блаженный

Стих 5
Стих 7

Толкование на группу стихов: Гал: 2: 6-6

Он говорит: Хотя Господь имел с Собою Петра и Иоанна, и хотя они видели Его преобразившимся на горе (Мф. 12) и (Мк. 9), и хотя на них положено основание Церкви; однако для меня в этом нет ничего [важнаго], потому что я веду речь не против тех, которые в то время следовали Господу, а против тех, которые ныне предпочитают Закон благодати. Я не злословлю против предшественников и ни в каком отношении не обвиняю старейших, а говорю только то, что Господь не смотрит на лицо человека. В самом деле, Он не смотрел на Моисея, не смотрел на Давида, не смотрел и на других; итак Он посмотрит и на тех, которые невидимому на время уступили бы кому-либо, хотя они сами согласны со мною, ибо Петр также говорит: По истине я познаю, что Бог не есть смотрящий (acceptor) на лица; но во всяком месте боящийся Его и делающий правду приятен Ему (34 Петр отверз уста и сказал: истинно познаю, что Бог нелицеприятен,Деян. 10:34, 35). Итак, тем самым доказательством, которым святый Апостол Петр после крещения Корнилия из язычников, необрезаннаго, пользуется против тех, которые соблазнялись, и успокаивает их тем, что он не мог отказать в воде [крещения] получившим Духа Святаго; [тем самым доказательством] ныне святый Апостол Павел возражает против самого Петра,—именно, что Бог нелицеприятен, но судит каждаго по истине. Таким образом он осторожно и по немногу занимает средину между восхвалением Петра и упреком [ему], так что воздает по заслугам предшественнику — Апостолу, и тем не менее дерзновенно противостает ему в лице, побуждаемый истиною. Ибо мне кажущиеся [выдающимися] ничего не посоветовали — Выше [он сказал] сам советовался с ними и многое сообщил им о том, чего достиг у язычников; а они ему ничего не присоединили; только одобряя то, что сказано им, они подали ему [правую] руку в знак общения и утвердили, что их благовествование и благовествование Павла одно [и то же]. Снова необходимо заметить, что слово посоветовали (contulerunt) есть то же, о котором мы прежде говорили, на Греческом (προςανέθεντο).

Источник

Творения блаженного Иеронима Стридонского. Часть 17. Киев. С.41-43. (Библиотека творений св.отцов и учителей Церкви западных, издаваемых при Киевской Духовной Академии, Кн.27).