Книга пророка Иеремии, Глава 35, Стих 16

Автор пророк Иеремия, примерно с 625 по 580 г. до Р. Х., возможно Египет

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Так как сыновья Ионадава, сына Рехавова, выполняют заповедь отца своего, которую он заповедал им, а народ сей не слушает Меня,
Церковнославянский перевод
И# ўстaвиша сы1нове їwнад†вли, сы1на рихaвлz, зaповэдь nтцA своегw2, ю4же заповёда и5мъ: ґ лю1діе мои2 не послyшаша мене2.
Церковнославянский перевод (транслит)
И уставиша сынове ионадавли, сына рихавля, заповедь отца своего, юже заповеда им: а людие мои не послушаша мене.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Потомки Ионадава, сына Рехава, исполняют заповедь своего предка — то, что он им заповедал, — а этот народ Мне не повинуется!
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Так как сыновья Ионадава, сына Рихава, исполняют заповедь отца своего, которую он заповедал им, а народ Мой не слушает Меня;
Український переклад І. Огієнка
Бо додержали сини Єгонадава, сина Рехавового, наказа свого батька, що наказав був їм, а народ цей не послухався Мене.
English version New King James Version
Surely the sons of Jonadab the son of Rechab have performed the commandment of their father, which he commanded them, but this people has not obeyed Me." '
Latina Vulgata
Firmaverunt igitur filii Jonadab filii Rechab praeceptum patris sui, quod praeceperat eis: populus autem iste non obedivit mihi.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἔστησαν υἱοὶ ᾿Ιωναδὰβ υἱοῦ Ρηχὰβ τὴν ἐντολὴν τοῦ πατρὸς αὐτῶν, ὁ δὲ λαὸς οὗτος οὐκ ἤκουσέ μου.
עברית (масоретский текст)
‫ כִּי הֵקִימוּ בְּנֵי יְהוֹנָדָב בֶּן־רֵכָב אֶת־מִצְוַת אֲבִיהֶם אֲשֶׁר צִוָּם וְהָעָם הַזֶּה לֹא שָׁמְעוּ אֵלָי׃ ס ‬