Толкование Евангелие от Матфея 6 глава 27 стих - Аверинцев С.С. профессор

Стих 26
Стих 28

Толкование на группу стихов: Мф: 6: 27-27

Когда, побуждаемые такими напоминаниями, семитологи принялись за опыты по реконструкции изначальной арамейской формы евангельских изречений, под медлительным ритмом греческого текста проступила сжатая, упругая речь, более похожая на энергичные стихи, чем на прозу, играющая каламбурами, ассонансами, аллитерациями и рифмоидами, сама собой ложащаяся на память, как народное присловье1. ... Такой же каламбурный характер имеет вопрос: «кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту» (Матф. 6, 27); «заботясь» — jaseph, «прибавить» — 'oseph.

Примечания

  • 1 CM. Black M. An Aramaic approach to the Gospels and Acts. 3rd ex. Oxf., 1969.

Источник

От берегов Босфора до берегов Евфрата: антология ближневосточной литературы 1 тысячелетия н.э // Многоценная жемчужина: Литературное творчество сирийцев, коптов и ромеев в I тысячелетии н.э. / Пер. с сирийского и греческого, предисл. С. Аверинцева. — М.: Художественная литература, Ладомир, 1994. — С. 4–59.

Все к этому стиху