Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Иероним Стридонский блаженный

Стих 0

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 1-3

Из Галилеи Он пришел в Иудею; и вот партия фарисеев и саддукеев спрашивает Его: позволительно ли мужу давать развод жене своей по какой угодно причине. Это с тем, чтобы поставить Его в затруднение так называемым рогатым умозаключением (syllogismo), ибо что бы Он ни отвечал, Он мог быть пойман на словах. Если бы Он сказал, что жену должно отпускать по какой угодно причине и жениться на другой, то Он оказался бы проповедником того, что противоречит стыдливости. А если бы Он ответил, что не по всякой вине можно давать развод, то был бы пойман как виновный в святотатстве, и рассуждал бы как поступающий против Моисея, а через Моисея был и противником Божиим. Поэтому Господь так соразмеряет Свой ответ, что обходит их уловку, приводя в свидетельство Священное Писание и естественный закон и противопоставляя первоначальное повеление Божие последнему, которое было уступкой не воле Божией, а потребности согрешающих.

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 4-4

Это написано в начале книги Бытия; и говоря: мужчину и женщину, Он показывает, что необходимо избегать второго брачного союза, потому что Он не говорит: мужчину и женщин, что предполагалось для расторжения первого союза, а: мужчину и женщину, чтобы они связывались участью с одной только женой.

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 5-6

Таким же точно образом Он говорит: "Прилепится По старому Синодальному русскому переводу: присоединится. - Ред. к жене своей", а не: "к женам". И будут двое одной плотью По старому Синодальному русскому переводу: в плоть одну. - Ред.. Вознаграждение брачного союза в том, что двое будут одной плотью. Непорочность, соединенная с духом, производить один дух. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает У переводчика по старому Синодальному русскому переводу: Итак, того, что соединил Бог, человек да не разлучает. - Ред.. — Бог сочетал У переводчика по старому Синодальному русскому переводу: соединил. - Ред., сделав одною плоть мужчины и женщины; никакой человек не может разделить ее, кроме одного только Бога. Человек разлучает тогда, когда отпускает первую жену вследствие желания иметь жену другую; Бог же разлучает, — Бог, который и соединил, — тогда, когда ради служения Богу, по взаимному соглашению (потому, что время близко), мы имеем жен так, как будто мы не имеем их 1 Кор. 7:29.

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 7-7

Они раскрывают то злословие против Господа, которое приготовили. Однако несомненно, что Господь изложил не свое суждение, а только воспроизвел события древней жизни народа и заповеди Божии.

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 8-8

Он говорит им: Моисей, по жестокосердию вашему, позволил вам разводиться с женами вашими; а сначала не было так. - Слова Его такого рода: «Разве Бог может Себе противоречить так, чтобы прежде приказать одно, а потом Свой приговор нарушить новым повелением?» Не так должно рассуждать; а так, что когда Моисей увидел, что вследствие желания иметь других жен, или более богатых, или более молодых, или более красивых первые жены бывают умерщвляемы или проводят бедственную жизнь, то предпочел смягчить несогласие, чтобы не дать продолжаться ненависти и человекоубийству (Втор. 24:1-4). Вместе с тем обрати внимание и на то, что Он не сказал: По жестокосердию вашему повелел вам Бог, но: Моисей, так что, - как говорит апостол (1 Кор. 7:25), - это совет человеческий, а не повеление Божие.

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 9-9

Только одно прелюбодеяние жены пусть превозмогает над склонностью к жене. И, притом, когда жена разделит одну плоть на две и через прелюбодеяние отделится от мужа, тогда она не должна быть удерживаема мужем, чтобы муж не подпал проклятию слов Писания: Кто удерживает прелюбодействующую, тот не разумен и нечестив Притч. 18:23, Притч. 6:32-33. — По новому Синодальному русскому переводу: Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою. – Ред.. Итак, где ни обнаружится прелюбодеяние, или даже только подозревается, там жена отпускается свободно. Но так как может случиться, что кто-нибудь наносит бесчестие невинной, и вторым брачным союзом сваливает виновность на первую супругу, то и повелевается, чтобы таковой отпускал жену, но так, чтобы он при жизни этой первой, второй жены уже не имел. В самом деле, ведь слова Его значат следующее: "Если ты отпускаешь жену свою не вследствие похоти, а вследствие обиды на нее, или со стороны ее, то почему, испытав несчастье в первом браке, подвергаешь себя опасности нового?" И сверх того могло случиться так, что на основании того же закона жена также могла дать развод мужу, поэтому дается то же самое предупреждение, — именно: чтобы она не брала себе другого мужа. А так как распутная женщина и та, которая уже ступила на путь прелюбодеяния, не будет бояться позора, то второму мужу дается предупреждение, что он будет повинен в прелюбодеянии, если возьмет себе таковую в жены.

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 10-10

Жены составляют великое бремя, если нельзя их отпускать по другой причине, кроме прелюбодеяния с их стороны. Что же, в самом деле, если жена будет предаваться пьянству или будет гневлива, или дурного нрава, или прожорлива, или не усидчива ветреная, непостоянная, непоседа, или сварлива, или злоречива, ужели и жену такого рода должно терпеть при себе? Хотим ли мы, или не хотим, но она должна быть удерживаема; так как мы были свободны и добровольно подчинились этому рабству. Поэтому ученики, видя тяжесть брачного ига, обнаруживают движение своей души и говорят: Если такова обязанностьПо новому Синодальному русскому переводу: таково отношение. - Ред. человека к жене, то лучше не жениться.

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 11-11

Под словом этим пусть никто не разумеет судьбы или счастья, потому что это или девственники (virgines), которым дано от Бога быть таковыми, или же те, которых случай привел в такое состояние; но дано это тем, которые просили этого, хотели этого или трудились, чтобы достигнуть этого. В самом деле, всякому просящему будет дано, и ищущий найдет, и стучащему будет открыто Мф. 7:8; Лк. 11:10.

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 11-11

Быть может, кто-нибудь скажет: «и ты осмеиваешься говорить против брака, благословенного Богом?» Но предпочитать девство браку, не значит еще порицать брак. Никто не сравнивает худое с добром. Да будут досточтимы и вышедшие за муж, хотя они и уступают первенство девам. Сказано: раститеся и множитеся, и наполните землю (Быт. 1:28). Пусть растет и множится тот, кто желает наполнить землю. А твое воинство на небесах. Раститеся и множитеся – эта заповедь приводится в исполнение после рая и наготы и смоковничных листьев, знаменующих брачное похотение. Пусть женятся и посягают те, которые в поте лица едят хлеб свой, которых земля рождает терния и волчцы, а трава заглушена колючим кустарником. А мое семя приносит сторичный плод. Не вси вмещают словесе Божия, но имже дано есть (Мф. 19:11). Иного делает безбрачным необходимость, меня охота.


Источник

Письмо 21. Письмо к Евстохии – о хранении девства 

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 12-12

Есть три рода скопцов: два - плотские, третий - духовный. Одни суть те, которые родились таковыми от чрева матери, другие - те, которые сделались таковыми или в неволе, или по прихоти владелиц. Третьи - те, которые оскопили себя ради Царства Небесного, и стали скопцами ради Христа, хотя могли бы быть мужами. Таковым именно обещается награда; а выше названным первым двум родам, оскопление которых есть дело необходимости, а не произволения, не должно быть ничего совершено. Мы можем объяснить это и иначе. Скопцы от чрева матери - это те, которые более холодны по своей природе и не ищут удовлетворения похоти. А другие скопцы, - сделанные людьми, - это те, которых или воспитали мудрецы мира сего (философы - philosophi), и изнежило до степени женщин (emolliuntur in feminas) служение идолам, или те, которые по убеждению еретиков ведут притворно непорочную жизнь, чтобы обманывать других притворной чистотой веры своей (ut mentiantur religionis veritatem). Но никто из них не унаследует Царства Небесного кроме того, который оскопил себя ради Христа. Поэтому Он и прибавляет: Кто может принять, тот пусть принимает, - именно: чтобы каждый обращал внимание на свои силы, возможно ли для него выполнить заповеди девства и чистоты. Действительно, чистота сама по себе обольстительна и кого угодно может привлечь к себе; но при этом необходимо соразмеряться со своими силами, чтобы обеты ее принимал на себя тот, который может принять. Эти слова являются как бы голосом убеждающего Господа и возбуждающего воинов своих к получению награды за чистоту жизни: Кто может принять, тот пусть принимает, т. е кто может бороться, тот пусть борется, побеждает и торжествует.

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 13-13

Ученики делали так не потому, что не хотели, чтобы они были благословлены словами и рукой Спасителя, но потому, что, не имея вполне совершенной (plenissimam) веры, и думали, что Он подобно другим людям будет утомлен надоедливостью (несвоевременностью) приносивших.

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 14-14

Многозначительно говорит Он: таковых, чтобы показать, что великое значение имеет не возраст, а их нрав; и Он обещает награду тем, которые будут иметь подобную же невинность и простоту. Апостол также в своих словах вполне согласен с тем же приговором Господа: Братия! Не будьте дети умом: на злое будьте младенцы, а по уму будьте совершеннолетни 1 Кор. 14:20.

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 16-16

Тот, который спрашивал, каким образом он унаследует жизнь вечную, был и юн, и богат, и горд; а согласно словам других евангелистов, он спрашивал не с целью научиться, а с целью испытать

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 17-17

Так как спросивший назвал Учителя благим, но не исповедал Его ни Богом, ни Сыном Божиим, то ему дается урок в том смысле, что святой человек в сравнении с Богом, о Котором говорится: Славьте Господа, ибо Он благ Пс. 117:1, не есть благ. Но чтобы кто-либо не подумал, что словами о благости Божией исключается благость Сына, мы читаем в другом месте: Пастырь добрый (bonus - благой) полагает душу свою за овец своих Ин. 10:11; и у пророка говорится, что Дух есть благ и земля добра. Таким образом и Спаситель не отвергает свидетельства о благости Своей, но Он отрицает ту неверную мысль, то благим может быть учитель без Бога.

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 18-18

Что вопрошавший юноша был искусителем, это мы можем доказать и тем, что на обращенные к нему слова Господа: Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди, отвечает хитрым вопросом, какие это заповеди, как будто он сам не читал, или как будто Господь Иисус Христос мог повелеть нечто, противное Богу.

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 20-20

Юноша говорит ложь; действительно, если он на деле исполнил то, что сказано в заповедях: Возлюби ближнего твоего как самого себя, то каким образом, слыша потом слова: Иди и продай то, что имеешь и отдай нищим, - он уходит опечаленным, потому что имел многие богатства?

Толкование на группу стихов: Мф: undefined: 21-21

Хотим ли мы быть совершенными, это находится в нашей власти. Но кто бы ни захотел быть совершенным, тот должен продать то, что имеет; и продать не часть только, как сделали Анания и СапфираДеян 5, а продать все, и когда продаст, все отдать нищим, и таким образом приготовить себе сокровище в Царстве Небесном. Но и это будет достаточно для совершенства только тогда, когда, презрев богатство, таковой последует Спасителю, то есть, оставив зло, будет делать добро. Действительно, легче отнестись с презрением к богатству (sacculum, то есть кошелек, сумка для денег), чем к удовольствиям. Многие, оставляя богатство, не следуют Господу. А Господу следует тот, кто Ему подражает и идет по стопам Его. Кто говорит, что пребывает в Нем, тот должен поступать так, как Он поступал 1 Ин. 2:6.
Preloader