yandex

Толкование Евангелие от Матфея 1 глава 18 стих - Кузнецова Валентина Николаевна

Стих 17
Стих 19

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 18-18

Рассказ о рождении Иисуса тесно связан с родословной, дословно стих звучит так: «А что же касается Иисуса Христа, то Его рождение было так». Здесь снова, как и в ст. 1, употреблено греческое слово «ге́несис», и его можно понимать и как рождение, и как происхождение, и как новое творение.

Мария –это имя звучит как Мирьям, и в Евангелии оно встречается в двух формах – «Мария» и «Мариам». Была обручена с Иосифом –по еврейскому брачному закону девушек обручали будущим мужьям очень рано, обычно в двенадцать или в двенадцать с половиной лет. Обручение длилось примерно год, но жених и невеста считались мужем и женой с момента помолвки. Прежде чем они вступили в брак –этот год невеста оставалась в родительском доме, а затем муж брал ее в свой дом, и тогда она уже фактически становилась его женой, так что случалось, что юная невеста могла овдоветь, так и не став по‑настоящему женой. Нарушение верности невестой считалось тяжким грехом и в древности каралось смертью через побиение камнями. В новозаветные же времена муж обязан был публично обвинить жену в измене и развестись с ней, после чего на ней всю жизнь оставалось клеймо позора.

Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 32-33