yandex

Толкование Евангелие от Матфея 1 глава 16 стих - Кузнецова Валентина Николаевна

Стих 15
Стих 17

Толкование на группу стихов: Мф: 1: 16-16

Иосиф (евр.Йосе́ф) – это было очень распространенное имя. Здесь впервые нарушается привычная модель: «А родил Б». Вместо этого в греческом тексте стоит: «Иосиф, муж Марии, от которой был рожден Иисус». В отличие от предыдущих женщин Мария стоит особняком и даже, возможно, включена в генеалогический список. По крайней мере, некоторые ученые склоняются к такому мнению. Ведь если читатель внимательно пересчитает имена третьей части родословной, он обнаружит только тринадцать имен. Называемого Христом –Христос здесь все еще остается титулом (греческое слово «Христос» переводится «Помазанник»), а не вторым личным именем, как вскоре его станет воспринимать большинство христиан.

Источник

Кузнецова В. Н. Евангелие от Матфея. Комментарий. М.: 2002. С. 30