Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Иероним Стридонский блаженный

Стих 0

Толкование на группу стихов: Мк: undefined: 2-3

Марк, ученик Петра, так начинает свое Евангелие: «начало Евангелия Иисуса Христа, как написано у Исаии пророка: вот я посылаю ангела моего пред лицем твоим, который приготовит путь твой пред тобою. Глас вопиющаго в пустыне: приготовьте путь Господу; прямыми сделайте стези Ему». Это место составлено из двух пророков, Малахии и Исаии. Что говорится сначала: «вот я посылаю ангела моего пред лицем твоим, который приготовит путь твой пред тобою» – написано в конце (книги) пророка Малахии (Мал. 3:1), а дальнейшее прибавление: «глас вопиющаго в пустыне» и пр. читаем у Исаии; каким же образом Марк в самом начале своей книги пишет: как написано у Исаии пророка: «вот я посылаю ангела моего» (Ис. 40:3), что написано, как мы сказали, не у Исаии, а у Малахии, последнего из двенадцати пророков?

Источник

  Блаж. Иероним Стридонский. 53. Письмо к Паммахию. О лучшем способе перевода

Толкование на группу стихов: Мк: undefined: 3-3

Этот фрагмент составлен из двух пророчеств, а именно пророчеств Малахии и Исайи. Первая часть: Вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Тебе, взята у Малахии, и на этом Марк его прерывает1. Продолжение, то есть Глас вопиющего в пустыне и далее, он берет у Исайи (Ис. 40:3). Почему же Марк в самом начале своего сочинения поставил: Как сказано у пророка Исайи: вот, Я посылаю Ангела Моего, а этого, как было отмечено, нет у Исайи, зато есть у Малахии, последнего из двенадцати пророков?.. Нам же понятно, откуда апостол взял такое свидетельство и что он повторил пророчества не дословно, но передал их смысл своими словами2.

Примечания

    *1 Ср. Мал. 3:1. *2 Как Иероним Стридонский пишет в том же послании: «Я излагаю вам смысл, а не букву», ссылаясь при этом на традицию многих христианских экзегетов. Он также приводит другие примеры из Евангелия от Марка, в которых апостол избегает буквального толкования ветхозаветных текстов.

Источник

Послания. С1. 0620, 57.54.9.518.15.

Толкование на группу стихов: Мк: undefined: 5-5

Крещение Иоанна не столько отпускало грехи, сколько было крещением во отпущение грехов, то есть ради будущего прощения, которое последует через освящение во Христе1.

Примечания


Источник

Спор люциферианина и православного. TLG 2062.152, 57.185.57-61; 186.19-31; Гомилия 10.2.

Толкование на группу стихов: Мк: undefined: 6-6

У Иоанна Крестителя была праведная мать, а отец его был священник. Однако ни любовь матери, ни власть отца не смогли удержать его в родительском доме, где непорочность его могла подвергнуться мирским искушениям. Он поселился в пустыне, где глаза его, ищущие Христа, отказывались видеть что-либо другое. Его грубая одежда, кожаный пояс, пища, состоявшая из саранчи и дикого меда, - все было ради нравственного совершенствования и воздержания. Следуя его примеру, монахи, сыновья пророков, о которых мы читаем в Ветхом Завете, тоже строили себе лачуги рядом с Иорданом; они уходили от шума городов и питались ячменем и полевыми травами 1. Пока ты сам пребываешь в родной земле, считай свою келью раем, срывай разнообразные плоды Писания, наслаждайся ими и радуйся их сочетанию 2.

Примечания


Источник

Послания. С1. 0620, 125.56.7.125.4.
*** Иоанн опоясан кожаным поясом; об Илии, в котором нет ничего изнеженного или женственного, но лишь мужское и твердое (он даже видом своим был обросший), тоже написано, что он носил пояс (4 Цар. 1:8).

Источник

Об Исходе С1. 0601, 111 CCSL 78:540.

Толкование на группу стихов: Мк: undefined: 7-7

Как сам он был предтечей Господа, так и крещение его предшествовало крещению Господа.



Источник

Спор люциферианина и православного

C1. 0608, 7.170.40.

Толкование на группу стихов: Мк: undefined: 8-8

Он говорит о сравнении Закона и Евангелия. Я крещу вас водою — это Закон; Он же будет крестить вас Духом Святым — это Евангелие.

Источник

Трактат на Евангелие от Марка. С1. 0594, 2.45 CCSL 78:461.
*** Крещение не может быть названо совершенным, если оно не через крест и воскресение Христа.

Источник

Спор люциферианина и православного. С1. 0608, 7.171.6.

Толкование на группу стихов: Мк: undefined: 20-20

Если в лике Спасителя не было ничего божественного, то поступили они неразумно, когда решили последовать за тем, о ком ничего не знали. Оставляет ли кто отца и следует ли за тем, в ком не находит ничего более значительного, чем в своем отце? Однако они оставляют отца по плоти, чтобы последовать за Отцом духовным; не оставляют отца, а Отца находят. Зачем я это сказал? Чтобы показать, что в лике Спасителя было нечто божественное и что люди, видя это, следовали за Ним.

Источник

Трактат на Евангелие от Марка. С1. 0594, 9.37 CCSL 78:492.

Толкование на группу стихов: Мк: undefined: 30-30

Иисус стоит возле ложа, а мы лежим? Поднимемся и будем стоять - бесчестье для нас лежать в присутствии Иисуса! Кто-то скажет: «А где же Иисус?» А Он здесь. Среди вас, - говорит (Иоанн Креститель), - стоит Некто, Которого вы не знаете (Ин. 1:26.). А также: Царствие Божие внутри вас (Лк. 17:21.). Поверим и увидим: Иисус здесь. Если не можем коснуться Его руки, бросимся в ноги! Если не можем пред¬стать перед лицом Его, омоем слезами хотя бы Его ноги! (Ср. Лк. 7:38) Наше раскаяние - бальзам Спасителю. Посмотри, каково милосердие Спасителя! У грехов наших дурной запах, гнилой; однако если раскаемся в грехах, если будем рыдать о них, то превратятся наши смердящие грехи в бальзам для Господа. Станем же просить Господа, чтобы Он взял нашу руку! И тотчас оставила ее лихорадка, - говорится в Евангелии (Мк. 1:31.). Тотчас, как Он берет руку, лихорадка проходит.

Источник

Трактат на Евангелие от Марка.С1. 0594, 2.375 CCSL 78:469-70.
Preloader