Читать толкование: Евангелие от Луки, Глава 23, стих 26. Толкователь — Кузнецова Валентина Николаевна

Толкование на группу стихов: Лк: undefined: 26-26

Иисуса вели на казнь. Здесь не сказано, кто именно вел Его. Обычно на основании параллельных мест Матфея и Марка предполагается, что это были римские солдаты. Но есть и другое мнение: ими были те, кому Пилат отдал Иисуса, уступив их желанию (см. Ст. 25), то есть старшие священники, старейшины и народ. Правда, евангелист позже все-таки упоминает римских солдат (Ст. 36 , 47), из чего мы должны сделать вывод, что Иисуса казнили римляне.

Обычно осужденные на распятие должны были нести на плечах перекладину от своего креста, столб же был вкопан в землю на месте казни.

Лука не упоминает о предварительном бичевании, но оно, скорее всего, было, потому что являлось частью казни. Должно быть, Иисус настолько ослабел после него, что был не в силах нести крест. Но в Ин. 19:17 сказано, что крест нес сам Иисус. Возможно, Иоанн делает это потому, что очень скоро появились легенды, нашедшие отражение в гностических писаниях Василида, а затем ставшие догмой в исламе, что на кресте умер не Иисус, а Симон.

Этот человек был родом из Кирены, столицы северноафриканской области Киренаика. Неизвестно, был ли он евреем из диаспоры или язычником. Симон шел в Иерусалим из деревни. Первое значение греческого слова «агро́с» – «поле», и это дало повод некоторым ученым усомниться в точности хронологии евангелистов-синоптиков, потому что в пасхальный день работа в поле была запрещена. Но если Симон был язычником, то на него не распространялись запреты Закона Моисея. Если же слово значит «деревня» и Симон был евреем, то деревня, откуда он шел, вероятно, была расположена неподалеку, не далее так называемого «субботнего пути» (около одного километра), и Симон направлялся в Храм.

+++Кузнецова В. Н. Евангелие от Луки. Комментарий. М.: 2004. С. 516-517++

Preloader