Читать толкование: Евангелие от Луки, Глава 11, стих 6. Толкователь — Евфимий Зигабен
Толкование на группу стихов: Лк: undefined: 6-6
И сказал им: кто1 из вас... друг! дай мне взаймы2...
Некоторые говорят в духовном смысле (ἀναγωγικῶς), что друг – это вочеловечившийся Бог, приходит же к нему в полночь и просит три хлеба тот, кто в подходящее время просит три богословия, Отца, Сына и Святого Духа, чтобы предложить их другу, прибывшему к нему от непостоянной и презренной жизни и нуждающемуся в такой пище. И Бог, наконец, отвечает изнутри, то есть, незримо: «Не беспокой Меня», – ведь именно это означает: «Не доставляй Мне трудов»3, – «ныне дверь богословия заперта перед тобой, поскольку для тебя еще не пришел срок этой благодати».
И продолжение этой притчи хотя и взялись некоторые объяснить в духовном смысле, но не смогли согласовать это с ее целью. Поэтому я пропускаю духовное толкование этих слов как излишнее, полагая, что они помещены лишь для выражения того, что отказ – вполне обоснован. Ведь отец, спящий со своими детьми, с полным основанием отказывается встать в неурочное время, чтобы не разбудить их. И мне представляется, что вся предложенная притча не выражает ничего другого, кроме крайней нужды прибегнуть к просьбе и самого основательного отказа не нее, дабы показать, что проситель был услышан по причине его настойчивости, и тем самым увещание (Спасителя) стало бы убедительным.
Примечания
- *1 Ср.: «(положим, что) кто-нибудь» (Син.).
*2 Видимо ввиду многозначности употребленного здесь глагола χράω (одно из значений которого «ссужать, одалживать») Евфимий в кратком толковании уточняет его посредством глагола δανείζω («давать взаймы»). Опускаем это толкование.
*3 Лк. 11:7. Ср.: «не беспокой меня» (Син., еп. Кассиан); «не твори ми труды» (Елизав.).
Источник
Толкование на Евангелие от Луки. Перевод иером. Феодора (Юлаева) специально для сайта Экзегет.ру PG 129, 969-72