Читать толкование: Евангелие от Луки, Глава 11, стих 13. Толкователь — Ианнуарий (Ивлиев) архимандрит
Толкование на группу стихов: Лк: undefined: 13-13
Продолжается и завершается гема просительной молитвы. Здесь евангелист Лука следует сборнику изречений Иисуса Христа, источнику логий Q, о котором у пас. уже шла речь. Из того же источника черпает значительную часть своего материала евангелист Матфей (Мф. 7:7-11). После увещевания настойчиво просить, искать и стучать дается обещание: получите, найдете, отворят.
Из предыдущей притчи следовал вывод: если уж назойливая настойчивость человека может заставить спящего и не желающего что-нибудь делать друга дать ему все необходимое, то тем более Отец Небесный удовлетвори т нужды своих детей. Этот вывод и подтверждается новым изречением Иисуса Христа: если уже в обычных семейных отношениях «отец-дети» в качестве пищи детям не предлагаются камни и скорпионы, то тем более Бог своим детям предложи т добрую и полезную пищу.
В нашем Синодальном переводе Евангелия этот отрывок из Луки гармонизирован е параллельным -текстом из Евангелия от Матфея. Такая гармонизация, произведенная еще в древности, понятна и оправдана. Переписчикам рукописей казалось, что приводимые в разных Евангелиях слова Иисуса Христа на одну тему должны и звучать везде одинаково. Разночтения, пусть даже незначительные, казались странными вкравшимися ошибками. Но современная наука показала ошибочность такого вполне благочестивого отношения к тексту. Оказалось, что евангелисты были не просто прием- пиками и передатчиками Предания, но и самостоятельными литераторами и богословами, которые, не искажая преданий по существу, редактировали и формировали их согласно своим целям и конкретным церковным потребностям. Это в полной мере относится к евангелисту Луке, как и к другим евангелистам. Вспомним, что именно об этой своей творческой работе с источниками Лука пишет уже в первых строчках своего Евангелия. Он не только собрал предания, но и, как он пишет, тщательно их исследовал и упорядочил.
Так вот - критический текст Евангелия от Луки отражает изречение Иисуса Христа в несколько иной форме, нежели у евангелиста Матфея. Так, вместо слов Матфея «Какой из вас отец, когда сын попросит у пего хлеба, подаст ему камень?» Лука пишет: «Какой из вас отец, когда сын... попросит яйцо, подаст ему скорпиона?» Возникает вопрос, зачем евангелист Лука произвел эту замену хлеба яйцом? зачем ему понадобился скорпион, которого нету Матфея? - Все имеет свою причину. Дело в том, что чуть выше, наделяя-полномочиями своих апостолов, Иисус в Евангелии от Луки сказал: «Даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам» (Лк. 10:19). И теперь, завершая свои наставления ученикам, Иисус снова вспоминает этих змей и скорпионов как образы бесовских сил: «Какой из вас отец, когда сын попросит, рыбы, подаст ему змею вместо рыбы ? Или, если попросит яйцо, подаст ему скорпиона?» Зачем Луке понадобилось вспоминать о бесовских силах? Да потому что он несколько изменяет и последнее предложение: у евангелиста Матфея Иисус говорит (будьте внимательны!): «Итак если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец ваш Небесный даст блага просящим у Него» (Мф. 7:11). А у Луки: «Итак, если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец Небесный даст Духа Святаго просящим, у Него» (Лк. 11:13). То же? Почти, да все-таки не то же. У Матфея в отличие от злых людей благой Бог дает блага. У Луки Бог дает значительно больше, чем просто «благо». Он дает «Духа Святого», в котором Церковь будет крепка в своей вере и сможет «наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью», как ей и обещано выше. Так мы с интересом и с пользой наблюдаем смысл на первый взгляд почти незаметных разночтений между евангелистами. Все не случайно, все осмысленно, все премудро.
Источник
Ианнуарий (Ивлиев) архим. Евангелие от Луки: Богословско-экзегетический комментарий. М.:2019. С. 273