Читать толкование: Евангелие от Луки, Глава 1, стих 31. Толкователь — Ианнуарий (Ивлиев) архимандрит
Толкование на группу стихов: Лк: undefined: 31-31
Мария «смутилась» (διεταράχθη, буквально - «пришла в замешательство», «была сильно взволнована, потрясена»), «Смутило» ее не появление ангела, но его приветствие «благодатная, (κεχαριτωμένη). Ангел поясняет: «Ты обрела благодать (χάρις) у Бога», и благодать эта, - тут Гавриил цитирует пророка Исаию, - состоит в том, что Мария избрана Богом стать матерью посланного Богом Мессии, «Сына Всевышнего», то есть «Сына Божьего»: «И вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус». Выражение «Сын Божий» традиционно означало Мессию, восходя к пророчеству о Давиде, которого Бог поставляет вождем народа Израиля: <Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном» (2 Цар. 7:14). Так и в Пс. 2:7 Бог обещает мессианскому царю: «Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя», буквально «Я ныне зачал Тебя». Это божественное зачатие Мессии в мире и в истории исполняется в пришествии Иисуса, в Его воскресении и вознесении, как об этом говорил в своей речи апостол Павел: «Обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса, как и во втором, псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя» (Деян. 13:32-33). Примерно те же слова мы встречаем в рукописях Кумранской общины. Кумраниты ожидают Мессию: «Сыном Божьим назовется Он, Сыном Всевышнего именуют Его» (4 Q 2.43).
Источник
Ианнуарий (Ивлиев) архим. Евангелие от Луки: Богословско-экзегетический комментарий. М.:2019. С.21