Толкование Евангелие от Иоанна 20 глава 24 стих - Ориген

Стих 23
Стих 25

Толкование на группу стихов: Ин: 20: 24-24

Фома переводится как «близнец», поскольку он был неким близнецом в слове, описывавшим божественное двояко, и подражал Христу, который с внешними говорил притчами, а особо Своим ученикам открывал все1. И не будет неразумным сказать, что истинные ученики Христа исполняют это двойное дело приготовления в слове, которое уже тогда и особенно после имел Фома. Кто-нибудь, пожалуй, скажет, что потому толкование только этого имени было записано, что евангелист пожелал, чтобы эллины, соприкоснувшись с Евангелием, остановились перед особенностью толкования этого единственного избирательно толкуемого имени и поняли причину того, что и по-гречески передается его имя.

Источник

Ориген, Фрагменты в катенах (на Евангелие от Иоанна). TLG 2042.006, 106.17-28.