Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Толковая Библия А.П. Лопухина
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 1-3
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 4-4
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 5-5
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 6-6
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 7-7
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 8-8
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 9-9
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 10-10
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 11-11
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 12-12
Примечания
- *1 Видеть здесь указание на то время, с которого Пилат стал заботиться об освобождении Христа, едва ли можно, потому что Пилат старался добиться этого и раньше (Ин. 18:31, 39).
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 13-13
Примечания
- *1 Некоторые толкователи (например, Луази) переводят стоящий здесь глагол ἐκάθισεν выражением «посадил», т.е. Иисуса, для того чтобы выставить Его настоящим царем, восседающим перед своими подданными. Хотя такой перевод с грамматической точки зрения допустим, но принять его препятствует то соображение, что едва ли Пилат решился на такой неосторожный поступок: его только что обвинили в недостаточной заботливости о чести имени Kесаря, и если бы он теперь на судейское кресло посадил преступника против единодержавной власти Kесаря, то этим подал бы иудеям повод к большим обвинениям.
*2 Словом Гавваф в сирийском переводе Евангелия Матфея переведено именно греческое выражение τρύβλιον — блюдо (Мф. 26:23).
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 14-14
Примечания
- *1 В разъяснение разночтения между евангелистами Марком и Иоанном следует принять во внимание, что древние считали время только приблизительно. Да и едва ли возможно предположить, чтобы Иоанн в точности стал отмечать в своем уме часы страданий Христовых, при которых он присутствовал. Еще менее можно было этого ждать от апостола Петра, со слов которого, по преданию, писал свое Евангелие Марк. Ввиду этого, приблизительно порядок событий последнего дня жизни Христа можно определить такой: а) в полночь Христос был приведен во двор первосвященника и был подвергнут предварительному допросу сначала у Анны, а потом у Kаиафы, у последнего при этом были и некоторые члены синедриона; б) некоторое время затем — часа два — Христос провел в темнице при доме первосвященника; в) ранним утром — часу в пятом — Христос был приведен на суд синедриона, откуда был отправлен к Пилату; г) по окончании суда у Пилата и Ирода и после вторичного суда у Пилата Христос был выдан на распятие; это было, согласно Марку, в третьем часу по еврейскому счету и по нашему — в девятом. Но, принимая во внимание позднейшее сообщение Иоанна, согласно которому Христос был распят приблизительно в шестой час, следует сказать, что третий час или, точнее, первая четверть дня уже закончилась, и пошел час шестой, и началась уже вторая часть дня, в которую (ближе к ее концу, как видно из слов Иоанна) и совершилось распятие Христа (Ин. 19:14, 16). Затем д) от шестого (или, по-нашему, от двенадцатого) часа до девятого (до третьего часа пополудни по-нашему) была тьма, и около трех часов пополудни Христос испустил дух. Снятие с креста и погребение были закончены, конечно, к закату солнца, так как начавшаяся с закатом солнца ночь принадлежала к наступавшей субботе, когда ничего нельзя было делать.
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 15-15
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 16-16
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 17-17
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 18-18
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 19-20