Толкование Евангелие от Иоанна 17 глава 11 стих - Августин Иппонийский блаженный

Стих 10
Стих 12

Толкование на группу стихов: Ин: 17: 11-11

Если обратишь внимание на час, в который Он это говорит, то все они тогда были в мире: и Сам, и те, о ком говорил. Но мы не должны понимать слова Я уже не в мире как [сказанные] метафорически о сердце и жизни. <...> Здесь употреблено одно слово, которое не допускает подобного понимания, ибо Он не говорит: «И Меня нет в мире», но: Я уже не в мире. Тем самым Он показывает, что Он был в мире, но теперь не пребывает в нем. Неужели позволительно нам поверить, что некогда Он имел вкус к миру, но, освободившись от такого заблуждения, уже более не имеет его? Кто же возьмет на себя столь бесстыдную бессмыслицу? Итак, остается [допустить], что в том смысле, в котором Он прежде был в мире, Он, так сказать, уже не находится в нем, а именно в телесной форме. Иными словами, Он показывал, что Его отсутствие в мире было ближайшим будущим, а отсутствие Его учеников — [делом] позднейшим. Потому и сказано Им, что Его в мире нет, а они в нем есть, хотя все они еще были в мире. Он говорил так, как человек обычно говорит с человеком. Разве не говорим мы каждый день: «Его нет здесь» — о том, кто уходит? А особенно часто так принято говорить об умирающих. И кроме того, Сам Господь, словно предвидя мысли, которые могут возникнуть у тех, кому позже придется читать эти слова, добавил: Я к Тебе иду, — будто поясняя, почему Он сказал: Я уже не в мире.

Источник

Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 107.4. Cl. 0278, 107.4.1.