Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Анонимный комментарий (Opus Imperfectum)
Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 5-5
Есть место, мы верим, в центре земли,
Голгофой зовут его на своем языке иудеи.
Здесь было посажено древо, срезанное от бесплодного пня:
Древо это — я помню, что слышал — принесло благодетельный плод,
Только плод этот был не для тех, кто там жил:
Плод миловидный был принят чужими.
Древо же было таким: возвышалось стволом,
Затем как две ветви оно простиралось руками
Реям тяжелым подобно, на которых вздымаются паруса,
Или ярму, которым впрягаются в плуг два вола.
Отросток, пошедший от первого спелого семени,
Пророс в земле, а затем чудотворно
На третий день произвел еще ветвь —
Страшащую всех на земле и над нею, но богатую животворным плодом.
Затем сорок дней набирался он силы,
Становясь древом огромным, достигающим неба
Верхними ветвями, святую главу скрывая в высотах.
Между тем произвел он двенадцать ветвей громадного Веса,
Распростер их затем над всем миром:
Им надлежало нести пищу жизни вечной всем
Народам, их научить, что и смерть может умереть.
Затем, когда минуло еще пятьдесят дней,
С самых высот древо дало поток
Божественного нектара,
Сходящего в ветви — духа небесного дуновение.
И всякий листок покрыт был сладкой росою.
И вот, смотри! В тени ветвей забил
Источник водный — яркий, чистый,
Ничто не нарушало в нем покой...
Вокруг него бессчетный люд собрался,
Не различая рода, пола, возраста и ранга,
С семьей и без нее, и вдовствующих, и замужних,
Младенцев, отроков, мужей.
Источник
Анонимный автор, Древо жизни 1-ЗЗ. PL 2:1113. Авторство данного стихотворения в разное время приписывалось Тертуллиану, Киприану и Марию Викторину.