Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Анонимный комментарий (Opus Imperfectum)

Стих 0

Толкование на группу стихов: Ин: undefined: 5-5

Есть место, мы верим, в центре земли,

Голгофой зовут его на своем языке иудеи.

Здесь было посажено древо, срезанное от бесплодного пня:

Древо это — я помню, что слышал — принесло благодетельный плод,

Только плод этот был не для тех, кто там жил:

Плод миловидный был принят чужими.

Древо же было таким: возвышалось стволом,

Затем как две ветви оно простиралось руками

Реям тяжелым подобно, на которых вздымаются паруса,

Или ярму, которым впрягаются в плуг два вола.

Отросток, пошедший от первого спелого семени,

Пророс в земле, а затем чудотворно

На третий день произвел еще ветвь —

Страшащую всех на земле и над нею, но богатую животворным плодом.

Затем сорок дней набирался он силы,

Становясь древом огромным, достигающим неба

Верхними ветвями, святую главу скрывая в высотах.

Между тем произвел он двенадцать ветвей громадного Веса,

Распростер их затем над всем миром:

Им надлежало нести пищу жизни вечной всем

Народам, их научить, что и смерть может умереть.

Затем, когда минуло еще пятьдесят дней,

С самых высот древо дало поток

Божественного нектара,

Сходящего в ветви — духа небесного дуновение.

И всякий листок покрыт был сладкой росою.

И вот, смотри! В тени ветвей забил

Источник водный — яркий, чистый,

Ничто не нарушало в нем покой...

Вокруг него бессчетный люд собрался,

Не различая рода, пола, возраста и ранга,

С семьей и без нее, и вдовствующих, и замужних,

Младенцев, отроков, мужей.


Источник

Анонимный автор, Древо жизни 1-ЗЗ. PL 2:1113. Авторство данного стихотворения в разное время приписывалось Тертуллиану, Киприану и Марию Викторину.

Preloader