Читать толкование: Деяния апостолов, Глава 18, стих 27. Толкователь — Левинская И. А.
Толкование на группу стихов: Деян: undefined: 27-27
βουλομενου δέ αύτου διελθεΐν εις την ״Αχαΐαν (когда он хотел пойти в Ахею) — в D этот стих выглядит иначе: έν δέ τη Έφέσω έπι- δη μουντές τινες Κορίνθιοι και άκούσαντες αύτου παρακάλουν διελθεΐν συν αύτοΐς εις την πατρίδα αύτών. συνκατανεύσαντος δέ αυτού οι Έφέσιοι έγραψαν τοΐς έν Κορίνθφ μαθηταΐς όπως άποδέξωνται τόν ανδρα* &ς έπιδημήσας εις την Άχαίαν πολύ συνεβάλλετο έν ταΐς έκκλησίαις — «Некоторые коринфяне, которые находились в Коринфе и услышали его, пригласили пойти с ними на их родину. Когда он согласился, эфесяне написали коринфским ученикам, чтобы они его приняли; когда он поселился в Ахее, он очень помогал в церквах». Метцгер отмечает, что ситуация с приглашением проповедника из одной церкви в другую не имеет параллелей (Metzger, 415). Соглашаясь с ним, Барретт отмечает, что это характерно для второго века, но не для первого {Barrett, 891).
έγραψαν (написали) — рекомендательные письма (συστατική επιστολή, ср.: 2 Кор. 3:1; Рим. 16:1; Кол. 4:10) были широко распространены в античности; см.: NewDocs, 1, 64-66.
Источник
Деяния апостолов. Историко-филологический комментарий. Главы 9-28. М.: 2008. С. 379