Толкование Бытие 41 глава 44 стих - Олег Стеняев протоиерей

Стих 43
Стих 45

Толкование на группу стихов: Быт: 41: 44-48

«И сказал фараон Иосифу: «я фараон[1]; без тебя никто не двинет ни руки своей, ни ноги своей во всей земле Египетской». И нарек фараон Иосифу имя: Цафнаф-панеах[2] (чтобы египтянам было легче с ним общаться, он дал имя, которое обозначало и должность: у египтян имя человека меняется по ходу его повышения или понижения в должности. – О. С.), и дал ему в жену Асенефу, дочь Потифера, жреца Илиопольского» . Видите, опять Потифар! И вот Асенефа – по преданию, она как раз дочь Дины, а Потифар купил ее и удочерил. То есть Иосиф женится не на какой-то египтянке, а на девушке, которая имеет отношение к его дому[3].

«И пошел Иосиф по земле Египетской. Иосифу было тридцать лет от рождения, когда он предстал пред лице фараона, царя Египетского». То есть в семнадцать лет его продали в рабство, и до тридцати лет он был на положении раба. И только теперь он стал свободным человеком. Не просто свободным человеком – он стал самым влиятельным в Египте. И Господь это сделал, чтобы Иосиф спас от голода своих родственников, которые жили в земле Ханаан, и самих египтян, потому что Господь заботится обо всем Своем творении[4].

«И вышел Иосиф от лица фараонова и прошел по всей земле Египетской. Земля же в семь лет изобилия приносила из зерна по горсти (из одного зерна – представьте себе маленькое зерно и целую горсть, получившуюся от него! – О.С.). И собрал он всякий хлеб семи лет, которые были [плодородны] в земле Египетской, и положил хлеб в городах; в каждом городе положил хлеб полей, окружающих его» . Что это за выражение «положил хлеб в городах»? Были города специально для того, чтобы хранить там хлеб, – то, что у нас называется «элеватор». Были такие специальные конструкции, куда хлеб засыпали, и он там хранился очень долго



[1] "Я фараон", смысл не ясен, ведь всем и так очевидно, что он фараон. Возможно, имеется ввиду: "Я остаюсь фараоном, но все обязанности фараона по управлению Египтом теперь возложены на тебя".

[2] Означает: "толкующий сокровенное".

[3] То, что она была египтянка, скорее всего, есть символ "языческой неплодящей церкви".

[4] «“Не таковы ли, как сыны Ефиоплян, и вы для Меня, сыны Израилевы?” – говорит Господь. “Не Я ли вывел Израиля из земли Египетской и Филистимлян – из Кафтора, и Арамлян – из Кира?”» (7 Не таковы ли, как сыны Ефиоплян, и вы для Меня, сыны Израилевы? говорит Господь. Не Я ли вывел Израиля из земли Египетской и Филистимлян - из Кафтора, и Арамлян - из Кира?Ам. 9:7).

Источник

Иосиф и его братья.(Проблемы большой семьи). Составлена по циклу бесед по библейской книге «Бытие» . Издательство "Три сестры", Москва-2016