Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Филарет Московский (Дроздов) святитель

Стих 0

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 1-1

Сказание о супружестве и кровосмешении Иуды необходимо в истории патриархов, потому что приключения супружества объясняют происхождение кровосмешения, плод же кровосмешения, Фарес, имеет место в родословии обетованного семени (Мф. 1:3). А дабы с чистотою и святостью, которыми долженствует отличаться рождение Мессии, не казалось несообразным то, что в продолжение рода его входят явные грешники и даже самые грехопадения, должно приметить, что рождение от грешников составляет не чуждую, но естественную черту в том виде раба, в том подобии и образе человека, в которые истощил (Флп. 2:7) Себя Спаситель мира; и что понесшему на Себе грехи всего мира и не возгнушавшемуся родиться от Адама-богоотступника, не тяжко было родиться и от Иуды–кровосмесника. В то время случилось и проч. Сие время, с которым повествователь хочет соединить брак Иуды, по течению повествования, есть время начавшегося плена Иосифова. Соображение сие подтверждается также возрастом Иуды, который, родясь четвертым во второе семилетие Иакова в Месопотамии (Быт. 29:34, 35) и, следовательно, менее нежели четырьмя годами прежде рождения Иосифа (Быт. 30:25), в начале несчастия сего последнего (Быт. 37:2) имел около двадцати лет от рождения. Судя по примерам Исаака, Иакова, Исава нельзя думать, чтоб Иуда мог вступить в брак ранее сего времени. Но поелику время от начала несчастия Иосифа до переселения евреев в Египет составляет не более 23 лет (Быт. 37:2, 36, Быт. 41:46, 47, Быт. 45:6), то каким образом вместить в сие пространство времени все повествуемое здесь о Иуде и его доме, даже до рождения Эсрома и Иемуила, сынов Фаресовых, поставленных в списке входящих в Египет (Быт. 46:12)? На сие недоумение ответствовать можно тем, что или Эсром и Иемуил внесены в список переселения не по времени рождения их, но как восстановители семени Ира и Авнана; или что сей список и самое действие, или еще нерешительное состояние переселения простирается, по разуму повествователя, до смерти Иакова, последовавшей чрез 17 лет от начала переселения (Быт. 46:7, Быт. 50:22). Приключения же Иуды в течение 23 лет, до вступления в Египет, должны оканчиваться, как и действительно в сказании Моисея оканчиваются, рождением Фареса и Зары. Одолламитянина. Город Одоллам позже принадлежал к колену Иудину (Нав. 15:1, 35).

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 2-2

Одного Хананея. Некоторые догадываются, что Моисей упоминает о племени, из которого Иуда взял себе супругу, дабы тем осудить его супружество. В чем бы ни состояла вина сего супружества, его несчастия показывают, что оно не было благословенно.

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 5-5

В Хезиве. Вероятно, что Хезив есть то же, что Ахзив (Нав. 15:44).

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 7-7

Зол пред очами Господа. Но почему так думали люди? Вероятно, по соображению явных его беззаконий с несчастною в цветущие лета кончиною, в которой ясно показался суд Божий. Господь убил его. Род смерти не показывается. И сие дает разуметь, что смерть безвременная и смерть бездетного вообще почиталась казнию от Бога.

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 8-8

Восстанови потомство брату твоему. Сей обычай, коего начало теряется в древности, утвержден и ограничен законом чрез Моисея (Втор. 25:5, 10).

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 11-11

Пока подрастет сын мой Силом. Или это есть один предлог отказа, или в самом деле Иуда лучше надеялся сохранить третьего сына своего, если он вступит в супружество в возрасте более зрелом. Первое кажется справедливее, по признанию самого Иуды (Быт. 38:26).

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 12-12

Пошел в Фимну к стригущим и проч. Время стрижения овец было у древних временем веселия и дружеских пиршеств (2 Цар. 13:23). Город Фимна находился в пределах колена Иудина (Нав. 15:57).

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 14-14

У ворот Енаима. Это, может быть, то же место, что и Енам (Нав. 15:34). Достопримечательно, что все места, упоминаемые в сих приключениях Иуды, по жребию достались позже колену, от него происшедшему. Ибо видела, что Силом вырос, однако она не дана ему в жену. В сих словах Моисей не оправдывает совершенно Фамари, а только изъясняет, какое было ее первое намерение, так как ей трудно было предвидеть событие. Может быть, оное касалось более Силома; но нечаянная встреча Иуды превратила оное и расположила ее воспользоваться представившимся случаем возвратиться в его дом.

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 18-18

Печать. Обыкновение носить при себе печать Геродот (L. I, с. 195) находил у Вавилонян, и находят еще у восточных народов путешественники. Перевязь. То, на чем носили печать. <...> Вступление Фамари (Мф. 1:3), Раавы (Мф. 1:5), Руфи (Руф. 4:13, Мф. 1:5) в род Мессии есть предзнаменование и некоторое частное предварение обращения к Нему церкви языческой.

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 21-21

Где блудница. На еврейском поставлено здесь особливое имя קדשה. По его происхождению и употреблению (Ос. 4:14) оно долженствует означать посвященную Астарте или другому подобному божеству. Это была самая опасная хитрость отца лжи, что он умел не только представить грех позволительным, но и освятить его.

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 23-23

Пусть она возьмет себе и проч. Иуда желает лучше лишиться своего залога, нежели дальнейшим его исканием подвергнуть себя осмеянию народа. Но вместо того чтобы стараться не быть смешным в глазах народа, не лучше ли было еще позаботиться Иуде о том, чтобы не быть нечистым пред очами Бога и Ангелов? Судя по благословению, которое сверх чаяния возникло из преступления Иуды, мы можем думать, что он очистил грех свой покаянием, хотя слово Божие более показывает здесь наружные происшествия, нежели открывает тайны сердец.

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 24-24

И пусть сожгут ее. В законе Моисеевом обыкновенной казнью любодеяния было побиение камнями (Втор. 22:21-24), а строжайшею — сожжение (Лев. 21:9). Так и Филистимляне сожгли жену Самсона за вступление в иное супружество (Суд. 15:6). Преступления сего рода тяжелее наказываемы были в женском, нежели в мужеском поле. Сей обычай оправдывать 1 можно тем, что прелюбодействующая жена вносит в род и наследие дома чуждое семя, затмевает чистоту происхождения племен, толико важную во время ожидания обетованного семени. Власть, которою осуждает Иуда невестку свою, есть власть начальника дома (эмира), полномочная дотоле, доколе некоторые права ее не были перенесены на власть гражданскую. *1 Видимо, свт. Филарет имеет в виду точку зрения той эпохи. В Православии прелюбодеяние считается одинаково тяжким для обоих полов (см. свт. Иоанн Златоуст. Беседы о браке).

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 26-26

Она правее меня. По свойству языка еврейского (см. пример Иез. 16:51, 52), не то сие значит, чтоб Иуда признавал Фамарь совершенно невинною, но что себя самого находит он более виновным, нежели она. Вина Иуды очевидна в том, что он коварно лишил Фамарь супруга, принадлежащего ей по закону или силу закона имеющему обычаю, и таким образом соделался виною всех следствий сего лишения; и в том, что решился на явное и никакими обстоятельствами не извиняемое любодеяние. Фамарь также не может быть оправдана, потому что, сознавая себя привязанною законом к сыну Иуды, она должна была видеть в совокуплении с самим Иудою прелюбодеяние и кровосмешение; и потому что лучше было ей за претерпеваемую несправедливость ожидать возмездия от Промысла, нежели коварство противопоставлять коварству и беззаконию беззаконие. С другой стороны, если преступление любодейства состоит в нечистом вожделении (Мф. 5:28), которое по всем признакам никакого в поведении Фамари не имело участия; если она не имела иного желания, как исполнить свои обязанности по своему, хотя не довольно чистому разумению, и на сей единый конец с опасностью самой жизни отважилась: оставив дом отеческий, искать возвращения в иноплеменный род, в семейство свекра, к ней несправедливого — то можно ли сделать о ней строжайший приговор, нежели какой дал Иисус Христос о приведенной к нему прелюбодеице: кто из вас без греха, пусть первый бросит на нее камень осуждения (Ин. 8:7, 11). Потом он не познал ее более. Иуда исповедует чрез сие закон, осуждающий кровосмешение.

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 28-28

Червленую нить. Она должна была служить приметою первенца. <...> Ириней (L. IV, с. 43), Златоуст (In Gen. LXII), Августин (Contra Faust L. XXII, с. 84, 85, 86. de Lt. rud. 19), Феодорит (Quaes. XCVI) находят в рождении Фареса и Зары изображение тайны Ветхого и Нового Завета. Некоторые замечают, что по отношению к сей тайне имя Зары поставлено у Матфея и в родословии Иисуса Христа, к которому оно не принадлежит собственно (Мф. 1:3). Рука и червлень Зары могут означать предварительное явление обетования Нового Завета в патриархах, тогда же запечатленных заветною кровию Иисуса Христа (Гал. 3:16, 17).

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 29-29

Как ты вырвался? на тебе и проч. Вопрошением бабка изъявляет удивление, соединенное с неудовольствием о том, что второй сын упредил в рождении первого, а ответом успокаивает себя, слагая с себя вину сего замешательства, за которое позже первенец мог негодовать на нее. Фарес. Значит исторжение. <...> Фарес есть образ Ветхого Завета, который положил расстояние между благодатными обетованиями и их событием.

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 30-30

Зара. Значит восход. Причина имени может быть та, что как солнце не вдруг восходит, но предпосылает от себя зарю, так Зара в своем рождении прежде показал руку и дал навязать на нее червленую нить, но сам вышел на свет уже после своего брата. <...> Рождением Зары прообразовано следовавшее по Законе посещение Востока свыше (Лк. 1:78), разрешение гаданий, исполнение обетований благодати.
Preloader