Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Иероним Стридонский блаженный

Стих 0

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 17-17

Был прообразом Христа... и Иаков, женившийся на Лии, больной глазами, и на прекрасной Рахили. Под Лиею, которая была старшею, мы понимаем слепоту синагоги, а под Рахилью красоту Церкви.

Источник

Толкование на книгу пророка Осии, 11

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 20-20

Ничто не тяжело для любящих. Никакой труд не труден для благорасположенного. Посмотри, какие условия принял Иаков из-за жены Рахили: и работа, говорит Писание, Иаков за Рахиль седмь лет: и быша пред ним яко малы дни, занеже любяше ю (Быт. 29:20). За тем и сам он после упоминает: бых во дни жегом зноем, и студению в нощи (Быт. 31:40). Станем и мы любить Христа, станем искать постоянно Его объятий, – и нам все трудное покажется легким, все долгое будем считать короткими; и уязвленные копием Его, будем говорить каждую минуту: увы мне, яко пришелствие мое продолжися (Пс. 119:5)


Источник

Письмо 21. Письмо к Евстохии – о хранении девства 

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 27-27

После того как Иаков, коварно обманутый, взял в жёны Лию вместо Рахили, тесть Лаван говорит ему, чтобы он завершил семь дней после вступления в брак с первой дочерью и, таким образом, взял бы в жёны Рахиль. За неё ему опять следовало бы служить ещё семь лет. Поэтому не через семь других лет, как некоторые неверно считают, он взял Рахиль в жёны, а через семь дней после вступления в брак с первой женой. Потому что далее следует: «И вошёл он к Рахили, и полюбил Рахиль больше, чем Лию, и служил Лавану ещё семь лет» (Быт. 29:30).

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 32-32

Я хочу дать этимологии имён сразу всех патриархов, чтобы сделать изложение покороче. «И назвала его, – сказано, – именем Рувим, говоря: ибо увидел Господь смирение моё». Ruben (רְאוּבֵ֑ן) переводится как «сын видения».

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 33-33

Вследствие того, что она была услышана, она дала сыну имя Симеон. Потому что simeon (שִׁמְעֽוֹן) переводится как «слышание». А о третьем патриархе далее следует:

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 34-34

Там, где мы читаем: «Около меня будет мой муж», Акила перевёл: «Присоединится ко мне мой муж», что по-еврейски звучит как illave (יִלָּוֶ֤ה), и еврейскими учителями переводится иначе. Они говорят: «Мой муж будет сопровождать меня», то есть «я не сомневаюсь в любви моего мужа ко мне, он будет мне спутником в этой жизни, и его любовь будет сопровождать и вести меня даже до смерти, потому что я родила ему троих сыновей».

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 35-35

«Исповедание» звучит по-еврейски как Juda (יְהוּדָ֑ה). Таким образом, от «исповедания» было наречено имя «исповедник». Хотя здесь слово «исповедание» используется вместо слова «благодарение» или «похвала», как это часто бывает в псалмах и в Евангелии: «Я буду исповедоваться Тебе, Господи, Отче неба и земли» (Мф. 11:25), то есть «благодарю Тебя» или «славлю Тебя»1.

Примечания

    *1 Здесь обращается внимание на одну лексическую особенность библейских греческого и латинского языков, которая состоит в том, что глагол ἐξ ομολογοῦμαιconfiteor «признавать, сознаваться» приобретает дополнительное значение «славить, благодарить». Это является следствием калькированного перевода еврейского глагола ידה (hiphil הוּדָ֑ה), который может иметь значение «признавать (грех)» (Притч. 28:13) и «хвалить, прославлять» (Быт. 49:8)

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия
Preloader