Читать толкование: Бытие, Глава 13, стих 18. Толкователь — Властов Г.К.

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 18-18


Мамре было собственно имя аммореянина, союзника Аврамова (Быт. 14:13, 24). О Хевроне м. Филарет делает замечание, что так как он получил это имя от Хеврона, внука Халевова, во время же Моисея и даже Иисуса Навина ещё назывался древним именем Кириаф-арба (Нав. 15:13; Суд. 1:10; 1Пар. 2:42, 43), то справедливо догадываются, что слова «что в Хевроне» внесены в текст Моисея Ездрою или кем-либо другим для объяснения положения дубравы Мамре, когда последнее имя сделалось уже незнакомо.
Англиканская Комм. Библия делает то же замечание, но присовокупляет, что, кажется, Хеврон было древнейшее имя этой местности, что она называлась Кириат Арба во время отсутствия потомков Иакова из Палестины, когда они жили в Египте, и что при покорении Палестины Калеб восстановил древнее имя. Так думают Розенмюллер, Генстенберг, Кейль и др. (сравни комментарий к Быт. 23:2). Хеврон был третьим пунктом продолжительной остановки Аврама, а именно: 1) Сихем; 2) Вефиль; 3) Хеврон. Возле Хеврона была пещера Махпела (Быт. 23:19), где похоронены Сарра, Авраам, Исаак, Иаков. Место это в большом уважении у арабов, его зовут Ель-Калиль, т. е. дом друга Божия.

Источник

Священная летопись. Том 1.
Preloader