Читать толкование: , Глава , стих . Толкователь — Амвросий Медиоланский святитель

Стих 0

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 1-1

Авраам представляет собой разум. Наконец, Авраам означает и переход. Поэтому, чтобы разум, который во Адаме всего себя предал наслаждению и плотским обольщениям, перешел в форму и вид добродетели, нам был предложен для подражания мудрый муж. Действительно, Авраам в переводе с еврейского на латынь означает «отец», потому что разум с некоторой отеческой властью, суждением и заботой управляет всем человеком. Итак, этот разум находился в Харране1, то есть в пещерах, будучи подвластен различным страстям. Поэтому Аврааму сказано: пойди из земли твоей, то есть из тела твоего. Из этой земли вышел тот, чье жительство на небесах.

Источник

Об Аврааме, Cl.0127,2.1.1.565.6

Примечания

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 1-1

Авраам, без сомнения, великий и славный муж, отмеченный многими добродетелями, с которым философия не может сравниться по своим устремлениям. Выдуманное одним менее значительно, чем исполненное другим, и простая подлинность истины выше пышной лжи красноречия. Итак, рассмотрим, какого рода благочестие было в этом муже. Та добродетель по порядку первая, которая является основанием для других, и по праву первой потребовал ее от Авраама Бог: Выйди из земли твоей, и из родства твоего, и из дома отца твоего (Быт. 12. 1). Достаточно было бы сказать: из земли твоей. Это означало и выйти из родства, и выйти из отчего дома, но Бог прибавил это особо, испытьтая его чувства, чтобы не показалось, что призван несведутий или что за небесными повелениями кроется обман. Наставления необходимо бьшо перечислить, чтобы ничто не осталось скрытым, как и обещанная награда, чтобы он не отчаялся.


Источник

Святитель Амвросий Медиоланский. Собрание творений на латинском и русском языках. Том 9. Буквальное и нравственное толкование

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 1-1

 Предназначенный и обученный для наставления будущего потомства, он получил приказание покинуть свою землю, своих родичей и дом своего отца, хотя его удерживала любовь к многочисленным родным. И все же он подчинил свою волю разуму. Кому не сладостна любовь к родине, близким и милому дому? Родные лица радовали его, но важнее для него была мысль о божественном повелении и вечном воздаянии.  


Источник

Об обязанностях (перевод Н. А. Федорова). Книга 1

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 3-3

7. Ты видишь, что Аврааму первому божественное пророчество обещало единение народов и священное собрание Церкви.


Источник

Амвросий Медиоланский свт. Изъяснение Евангелия от Луки. Книга 3. М.: ПСТГУ, 2019. С. 192-193

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 4-4

Авраам искушается как сильный, поощряется как верный, призьтается как праведный, и потому он вышел, как сказал ему Господь, и вышел вместе с ним Лот (Быт. 12. 4). Именно об этом речение семи мудрецов4: ёлои 0сф, то есть «следуй Богу», - но Авраам делом предварил слова мудрецов и, следуя Господу, вышел из своей земли. Прежде земля у него бьта другая — страна Халдейская, откуда вышел Фарра, отец Авраама, и переселился в Харран^ Авраам, получив проречение: Выйди из родства твоего (Быт. 12. 1), взял с собою племян ика своего, поэтому вникнем в эти слова особо. Неслучайно ему сказано выйти из земли своей: ему надо выйти из этой земли, то есть из нашего телесного оби- талиша, как вышел апостол Павел, сказав: Наше жительство на небесах (Флп. 3. 20); надо уйти от соблазнов и плотских наслаждений, которые стали родными нашей душе, вынужденной страдать вместе с телом, пока она связана его оковам^ Следовательно, мы должны уйти от земного жительства и удовольствий мира сего, от привычек и поступков прежней жизни, чтобы переменилось не только место, но и мы сами изменились. Если мы жаждем прилепиться ко Христу, мы оставляем тленное. Наши плоть, наслаждение и голос тленны и подвластны телесным страстям; именно с помощью голоса мы узнаём страсти. Так как душа наша  состоит из двух частей: разумной и неразумной, к которой относятся плоть, соблазны плотского удовольствия и другие телесные страсти, — праведный муж должен разумную часть своей души отделять и отлучать от неразумной. Выйти из Харрана и означает выйти из пещер, из нор, из логовищ4; а скрываться в них означает сознавать вину. Итак, следуя за Авраамом, оставим логовища! Если мы сыновья Авраама, будем совершать дела Авраамовы, чтобы сияли дела наши пред оком Божьим и оком людским!5 Праведник говорит царю о делах своих6, а грешник таится; Адам желал скрьпься7, но не мог. Авраам подчинился велению и без промедления отправился в путь.


Источник

Святитель Амвросий Медиоланский. Собрание творений на латинском и русском языках. Том 9. Буквальное и нравственное толкование

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 5-5

Итак, замечательно содружество старцев и юношей. Одни свидетельствуют, другие призваны утешать, одни учат, другие услаждают. Я умолчу о том, что юноша Лот был постоянно с Авраамом, даже когда тот покинул родные места, чтобы не подумали, что это произошло скорее из-за обязанностей родства, а не по доброй воле. А что сказать об Илии и Елисее? Хотя Писание не называет прямо Елисея юношей, однако мы из текста понимаем, что он был моложе.


Источник

Об обязанностях (перевод Н. А. Федорова). Книга 2

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 6-8

Выйдя, прошел до Сихема (Быт. 12. 6), что в переводе означает «плечо» или «шея» Здесь мы видим указание на исполнение предначертанного дела, так как далее в Писании находим: Он преклонил плечо свое для трудов (Быт. 49. 15), и понимаем иносказание, выраженное в тексте: что святой Авраам не только усердием, но и плодами дел доказал свою верность и потому достигдубравы. Там явился ему Господь и сказал: Семени твоему отдам Я землю сию (Быт. 12. 7). Смотри, как обетованием, столь многократно по- вторяемым, его, пока еще слабого, подцерживает и наставляет Бог, и Авраам, сознавая это, посвящает все Богу, ничего не требуя для себя. Потому он воздвиг жертвенник Богу, Который явился ему, и оттуда отошел он на гору к востоку от Вефиля (Быт. 12. 7-8), желая видеть восходящее для него Солнце Правды. Не в низине, но на горе поставил Авраам себе шатер, ибо Бог есть Бог гор, а не низин. И призвал имя Господа (Быт. 12. 8). Где Вефиль, то есть дом Божий, там и жертвенник; а где жертвенник, там призывание Бога. Неслучайно Авраам проделал столь великий путь: он надеялся на помощь Бога.

 


Источник

Святитель Амвросий Медиоланский. Собрание творений на латинском и русском языках. Том 9. Об Аврааме. Буквальное и нравственное толкование

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 8-8

Где Вефиль, то есть «дом Божий», там и жертвенник; где жертвенник, там призывание Бога. Вполне заслуженно он достиг такого преуспеяния, потому что надеялся, что Бог ему поможет. Подвижник Господа упражняется и закаляется через препятствия.

Перевод Е.В. Матеровой:

Где Вефиль, то есть дом Божий, там и жертвенник; а где жертвенник, там призывание Бога. Неслучайно Авраам проделал столь великий путь: он надеялся на помощь Бога.  Воин Господа укреплялся и закалялся в трудностях: он пошел в пустыню, а когда там настал голод, отправился в Египет. 


Источник

Об Аврааме, Cl.0127, 1.2.6.505.20

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 11-14

Он удалился в пустыню1. Случился голод, и он сошел в Египет. Он знал, что в Египте - распутные юноши, разврат, разнузданное вожделение, необузданность страстей. Он понимал, что в такой среде скромность его жены будет без защиты и что красота супруги будет для него опасна, поэтому он научил ее говорить, что она его сестра. Тем самым мы научаемся, что не слишком следует искать красоты супруги, которая часто может стать причиной смерти мужа. Ведь не столько красота жены, сколько ее добродетель и серьезность радуют мужа. Тот, кто стремится к счастливому супружеству, пусть не ухаживает за той, которая кичится богатством, которую не сдерживают брачные обязательства, ни за той, которая украшает себя драгоценностями, - но за той, которую украшают добрые нравы. Нередко жена оскорбляет мужа, если знает, что она более знатна. Все это близко гордыне. Сара не была богаче состоянием, ни блистательней родом. Поэтому она не считала мужа неравным, поэтому она любила его как равного ей достоинством, поэтому ее не удерживали ни состояние, ни родители, ни родственники, но она следовала за своим мужем, куда бы тот ни шел. Она вступила в чужую страну, объявила себя его сестрой, согласившись, раз уж это необходимо, подвергнуть опасности свою честь, а не безопасность мужа, и, чтобы спасти супруга, солгала про родство с ним, чтобы злоумышлявшие против ее чести не убили бы его как соперника и защитника жены. И действительно, едва только египтяне увидали ее, то, пораженные ее необыкновенной красотой, ввели ее к своему царю и хорошо обращались с Авраамом, оказывая ему почести как брату той, которая понравилась их царю.

Источник

Об Аврааме, Cl.0127,1.2.6.505.23

Примечания

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 11-13

 Он знал, что в Египте развращенная молодежь, роскошь, бесстыдная страсть, неумеренная похоть. Понимая, что среди людей такого рода честь его жены будет беззащитна, а для него красота супруги может оказаться опасной, он убедил жену назваться его сестрой . Это учит не искать в супруге красоту, которая обычно навлекает на мужа гибель; не столько красота женщины, сколько ее добродетель и строгость нравов приносят радость мужу. Ищущий счастливого брака пусть добивается не той, которая превосходит его состоянием и которую не удержат супружеские обязательства, пусть ищет украшенную добрыми нравами, а не ожерельями. Для мужа особенно губительно, если жена считает себя более знатной,
это ведет к гордыне. Сара не была богаче имением или знатнее и потому не считала мужа ниже себя, она любила его как равного, поэтому ее не удержали ни богатство, ни родители, ни близкие, но она следовала за своим мужем всюду, куда бы он ни шел. Она пришла в чужую страну, объявила себя его сестрой, готовая, если окажется необходимым, скорее подвергнуть риску свою честь, нежели благополучие мужа; оберегая супруга, она солгала, назвавшись сестрой, чтобы посягающие на ее честь не убили Авраама как своего соперника и защитника жены.


Источник

Об Аврааме, книга 1. Перевод Е.В. Матеровой

Толкование на группу стихов: Быт: undefined: 11-13

Разве он не понимал, что жена его неспособна справляться с тяготами и слишком ранима, чтобы переносить обиды, что красота ее притягательна для бесстыдных людей, что он не может взять ее с собой, не подвергая величайшей опасности? И все же он предпочел испытать все, чем отказаться, затем, придя в Египет, он уговорил свою жену назваться его сестрой См. : Быт. 12:10-13
  Обрати внимание, сколь велика была его решимость! Он опасался за целомудрие жены, за собственную жизнь, ему была известна похоть египтян, и, однако же, вверх взяла мысль о необходимости исполнения обета. Он понимал, что под покровительством Бога он повсюду будет в безопасности, а если оскорбит Господа, то не сможет остаться невредимым даже у себя дома. Таким образом, разум победил влечение и подчинил его себе. 


Источник

Об обязанностях (перевод Н. А. Федорова). Книга 1

Preloader